1
00:00:33,115 --> 00:00:34,555
Make your request

2
00:00:34,795 --> 00:00:35,875
Anyway

3
00:00:36,355 --> 00:00:38,755
Don't hurt the hostages

4
00:00:39,475 --> 00:00:41,155
You know there's no way out of this

5
00:00:41,275 --> 00:00:43,315
You were a policeman too

6
00:00:45,115 --> 00:00:46,434
Good evening, audience friends

7
00:00:46,435 --> 00:00:48,355
This is Luonan Chinese News Channel

8
00:00:48,475 --> 00:00:50,034
Former Jindu City Special Police Captain

9
00:00:50,035 --> 00:00:52,194
Taking hostages due to personal vendetta

10
00:00:52,195 --> 00:00:53,754
Negotiations allegedly broke down

11
00:00:53,755 --> 00:00:55,434
The SWAT team is ready

12
00:00:55,435 --> 00:00:57,115
A strong attack is about to begin

13
00:01:02,035 --> 00:01:04,435
We have an emergency tonight

14
00:01:04,675 --> 00:01:07,555
The kidnapper is your former colleague

15
00:01:07,675 --> 00:01:10,315
He is heavily armed and extremely dangerous

16
00:01:10,555 --> 00:01:12,115
I know it's not easy

17
00:01:12,235 --> 00:01:13,915
It's going to be a rough night

18
00:01:14,035 --> 00:01:16,075
But the task must be completed

19
00:01:16,195 --> 00:01:17,755
The combat team received

20
00:01:18,595 --> 00:01:20,035
FPV is in place

21
00:01:27,355 --> 00:01:28,675
alert formation

22
00:01:37,315 --> 00:01:38,154
I am the police force

23
00:01:38,155 --> 00:01:40,675
Ten years of service

24
00:01:40,915 --> 00:01:41,754
now

25
00:01:41,755 --> 00:01:43,555
Drive me away like a dog

26
00:01:44,275 --> 00:01:46,074
you know these years

27
00:01:46,075 --> 00:01:48,595
Have I taken the blame for him?

28
00:01:49,555 --> 00:01:50,635
action

29
00:01:56,635 --> 00:01:57,715
Please let the child go

30
00:02:23,515 --> 00:02:25,555
Looks familiar, here

31
00:02:31,435 --> 00:02:32,514
right here

32
00:02:32,515 --> 00:02:33,955
Prepare for a surprise attack

33
00:02:44,515 --> 00:02:45,115
action

34
00:02:53,875 --> 00:02:54,955
action

35
00:02:55,195 --> 00:02:55,915
police

36
00:02:56,275 --> 00:02:56,754
Don't move

37
00:02:56,755 --> 00:02:57,715
raise your hands

38
00:02:59,755 --> 00:03:00,475
hands up

39
00:03:05,471 --> 00:03:06,714
me me

40
00:03:06,715 --> 00:03:09,235
We are legal

41
00:03:09,355 --> 00:03:11,875
We will apply for the certificate tomorrow

42
00:03:12,355 --> 00:03:14,035
Command, you got the address wrong.

43
00:03:14,275 --> 00:03:15,475
We're in big trouble

44
00:03:16,795 --> 00:03:18,115
you bunch of idiots

45
00:03:18,235 --> 00:03:19,195
I can't even get the address right.

46
00:03:19,315 --> 00:03:20,154
all

47
00:03:20,155 --> 00:03:20,874
go

48
00:03:20,875 --> 00:03:22,195
die

49
00:03:27,595 --> 00:03:30,234
This is Jindu City Report

50
00:03:30,235 --> 00:03:32,274
There was an explosion just now

51
00:03:32,275 --> 00:03:33,234
so far

52
00:03:33,235 --> 00:03:35,754
We haven't got it from the official yet

53
00:03:35,755 --> 00:03:36,594
Any news on casualties

54
00:03:36,595 --> 00:03:38,034
Yesterday in the center of Jindu

55
00:03:38,035 --> 00:03:39,115
The explosion occurred

56
00:03:39,235 --> 00:03:40,635
Already caused three deaths

57
00:03:40,635 --> 00:03:42,555
Nineteen people were injured with serious consequences

58
00:03:42,555 --> 00:03:44,514
But the SWAT team responded quickly

59
00:03:44,515 --> 00:03:45,435
Handled properly

60
00:03:45,515 --> 00:03:47,355
Prevented subsequent larger explosions

61
00:03:47,515 --> 00:03:49,314
minimized losses

62
00:03:49,315 --> 00:03:51,195
Let's take the hostages to rescue

63
00:03:51,257 --> 00:03:52,715
and defusing bombs

64
00:03:52,915 --> 00:03:54,235
Outsource it to a delivery person

65
00:03:54,595 --> 00:03:55,555
not these people

66
00:03:56,155 --> 00:03:56,994
Delivery boy

67
00:03:56,995 --> 00:03:59,515
At least we can find the right place

68
00:03:59,635 --> 00:04:01,435
What an international joke

69
00:04:18,235 --> 00:04:19,675
what are you waiting for

70
00:04:19,915 --> 00:04:21,114
This is what I got from the prosecutor.

71
00:04:21,115 --> 00:04:22,435
best deal talked about

72
00:04:24,475 --> 00:04:25,915
I won't sign this

73
00:04:26,155 --> 00:04:26,874
This is nonsense

74
00:04:26,875 --> 00:04:27,955
I'm not wrong

75
00:04:28,195 --> 00:04:29,715
I just followed your orders

76
00:04:29,715 --> 00:04:30,595
Let your hands go, man.

77
00:04:30,595 --> 00:04:31,315
Wait

78
00:04:31,398 --> 00:04:32,475
don't touch me

79
00:04:32,909 --> 00:04:33,515
Stand down, brothers.

80
00:04:33,515 --> 00:04:34,315
Let go

81
00:04:36,955 --> 00:04:38,875
I never said it was all your fault

82
00:04:39,235 --> 00:04:40,315
but you know the rules

83
00:04:40,675 --> 00:04:41,874
if i come

84
00:04:41,875 --> 00:04:42,594
take responsibility

85
00:04:42,595 --> 00:04:43,992
Then who will protect you?

86
00:04:47,035 --> 00:04:48,475
How is the victim doing?

87
00:04:48,595 --> 00:04:49,554
SWAT captain and robber

88
00:04:49,555 --> 00:04:50,274
used to be colleagues

89
00:04:50,275 --> 00:04:51,355
Did you deliberately find the wrong target?

90
00:04:51,715 --> 00:04:52,914
I'll take care of the victim

91
00:04:52,915 --> 00:04:54,834
Residents of bombed neighborhoods want to jointly sue police

92
00:04:54,835 --> 00:04:56,394
Then I'll move you to a small place

93
00:04:56,395 --> 00:04:58,314
No one there knows who you are

94
00:04:58,315 --> 00:04:59,514
When does the press conference start?

95
00:04:59,515 --> 00:05:00,835
when do we have to wait

96
00:05:00,955 --> 00:05:02,875
Wait until I am elected as a member of parliament

97
00:05:02,995 --> 00:05:04,195
Bring you back again

98
00:05:06,355 --> 00:05:08,275
think about your daughter

99
00:05:14,035 --> 00:05:16,315
They only believe what authority says

100
00:05:16,675 --> 00:05:18,115
your explanation

101
00:05:18,235 --> 00:05:19,915
not important at all

102
00:06:38,035 --> 00:06:38,635
Yu Dahai

103
00:06:39,235 --> 00:06:40,795
Come and check in Sir

104
00:06:49,555 --> 00:06:50,274
Yu Dahai

105
00:06:50,275 --> 00:06:51,715
Graduated from police academy with full marks

106
00:06:52,675 --> 00:06:54,234
Shooting, Climbing, Capturing, Criminal Investigation

107
00:06:54,235 --> 00:06:56,274
All broke historical records

108
00:06:56,275 --> 00:06:56,995
sir

109
00:06:57,715 --> 00:06:58,675
relax

110
00:06:59,155 --> 00:07:00,955
These skills of yours are very powerful.

111
00:07:01,075 --> 00:07:02,035
But in Heping Town

112
00:07:02,155 --> 00:07:04,315
That might not be useful

113
00:07:06,955 --> 00:07:09,235
Welcome to Heping Town

114
00:07:09,355 --> 00:07:10,194
Here we are

115
00:07:10,195 --> 00:07:12,115
Complete facilities

116
00:07:13,795 --> 00:07:14,874
police officer

117
00:07:14,875 --> 00:07:15,595
Professional

118
00:07:15,955 --> 00:07:16,555
Conditions

119
00:07:17,214 --> 00:07:18,235
Not luxury

120
00:07:18,355 --> 00:07:19,914
But as far as the entire Heping Town is concerned

121
00:07:19,915 --> 00:07:20,994
That's absolutely

122
00:07:20,995 --> 00:07:21,835
light luxury

123
00:07:32,875 --> 00:07:33,594
here

124
00:07:33,595 --> 00:07:35,275
Simple folk customs

125
00:07:35,635 --> 00:07:36,954
local people

126
00:07:36,955 --> 00:07:39,474
Likes to use body movements and eyes

127
00:07:39,475 --> 00:07:41,395
to communicate

128
00:07:43,075 --> 00:07:44,755
What about after tourists arrive here?

129
00:07:44,876 --> 00:07:45,995
I won't be able to control myself

130
00:07:45,995 --> 00:07:47,515
What you want to consume

131
00:07:47,515 --> 00:07:49,075
Strong impulse

132
00:07:50,035 --> 00:07:50,754
here

133
00:07:50,755 --> 00:07:52,435
Excellent academic style

134
00:07:52,675 --> 00:07:54,275
Students love to interact

135
00:07:54,355 --> 00:07:55,435
and competition

136
00:07:55,435 --> 00:07:56,595
Sir, do you want to come in?

137
00:07:56,595 --> 00:07:57,755
Take a look at our star anise

138
00:07:57,755 --> 00:07:59,154
Are you a minor? How old are you?

139
00:07:59,155 --> 00:08:01,075
No, I'm new here

140
00:08:01,675 --> 00:08:03,234
The young people here

141
00:08:03,235 --> 00:08:04,675
Vibrant

142
00:08:04,915 --> 00:08:07,315
Like to play some extreme sports

143
00:08:07,555 --> 00:08:08,154
Sir, it's okay

144
00:08:08,155 --> 00:08:08,755
back off

145
00:08:09,113 --> 00:08:09,795
don't touch me

146
00:08:09,965 --> 00:08:11,115
Don't affect my work

147
00:08:13,195 --> 00:08:14,395
The residents here

148
00:08:15,595 --> 00:08:17,874
Everyone keeps to themselves

149
00:08:17,875 --> 00:08:19,435
Live and work in peace and contentment

150
00:08:19,926 --> 00:08:20,515
Stop

151
00:08:20,755 --> 00:08:21,715
police

152
00:08:33,475 --> 00:08:35,395
Congratulations to the MP for being elected

153
00:08:35,635 --> 00:08:36,475
thank you

154
00:08:36,955 --> 00:08:37,795
I want to ask

155
00:08:37,915 --> 00:08:40,194
When can I be transferred back to Jindu City?

156
00:08:40,195 --> 00:08:41,754
I've been too busy recently

157
00:08:41,755 --> 00:08:43,554
But I always remember you

158
00:08:43,555 --> 00:08:45,474
I'll definitely bring you back

159
00:08:45,475 --> 00:08:46,315
next year

160
00:08:46,435 --> 00:08:47,394
During this period

161
00:08:47,395 --> 00:08:48,954
You should work hard and make some achievements first

162
00:08:48,955 --> 00:08:50,515
make me proud

163
00:09:04,707 --> 00:09:05,995
hello congressman

164
00:09:06,595 --> 00:09:08,154
Can I go back to Jindu?

165
00:09:08,155 --> 00:09:09,155
Be patient my child.

166
00:09:09,280 --> 00:09:10,235
The time has come

167
00:09:10,235 --> 00:09:11,515
I will contact you

168
00:09:13,795 --> 00:09:15,115
Handsome. Look how handsome he is.

169
00:09:39,955 --> 00:09:41,994
You are buried under the spring

170
00:09:41,995 --> 00:09:43,435
Mud Pin Bone

171
00:09:44,275 --> 00:09:45,954
I send it to the living room

172
00:09:45,955 --> 00:09:47,515
Head full of snow

173
00:09:47,995 --> 00:09:49,195
Yu Dahai

174
00:09:49,315 --> 00:09:50,635
Rest in peace

175
00:09:51,115 --> 00:09:52,315
these seven years

176
00:09:52,795 --> 00:09:54,595
For the sake of security in Heping Town

177
00:09:55,195 --> 00:09:56,755
Heart failure

178
00:09:57,012 --> 00:09:57,955
Finally

179
00:09:57,955 --> 00:09:59,995
Fell at the feet of the disease

180
00:10:01,435 --> 00:10:03,595
We will always remember him

181
00:10:06,355 --> 00:10:07,674
We come here with money

182
00:10:07,675 --> 00:10:08,995
How long do you have to wait?

183
00:10:13,315 --> 00:10:14,155
The sea

184
00:10:14,635 --> 00:10:15,595
wake up

185
00:10:18,355 --> 00:10:19,315
Let's take a look

186
00:10:19,435 --> 00:10:20,874
suffering from insomnia

187
00:10:20,875 --> 00:10:23,035
Yu Dahai, who has been tortured for so many years

188
00:10:23,395 --> 00:10:25,915
In our four-season healthy family

189
00:10:26,035 --> 00:10:27,235
Not only sleep well

190
00:10:27,900 --> 00:10:29,275
And can't wake up

191
00:10:30,235 --> 00:10:31,235
Even if you don't wake up, you have to give it to me.

192
00:10:31,235 --> 00:10:32,155
wake up

193
00:10:35,875 --> 00:10:36,475
sorry

194
00:10:37,555 --> 00:10:39,595
I haven’t slept so comfortably for a long time.

195
00:10:42,235 --> 00:10:44,395
Master, did I interrupt your mood?

196
00:10:46,795 --> 00:10:47,995
Already slept for an hour

197
00:10:48,595 --> 00:10:50,275
Sir, we have a case

198
00:10:50,398 --> 00:10:51,195
Received and left immediately

199
00:11:01,315 --> 00:11:02,995
ok bye

200
00:11:31,195 --> 00:11:32,514
We are in peace town

201
00:11:32,515 --> 00:11:34,675
He has not committed a crime for seven consecutive years.

202
00:11:35,155 --> 00:11:36,234
Seemingly retiring

203
00:11:36,235 --> 00:11:37,914
Let me go to Jindu every year

204
00:11:37,915 --> 00:11:38,875
receive commendation

205
00:11:39,355 --> 00:11:40,434
Praise me every year

206
00:11:40,435 --> 00:11:41,274
like a flower

207
00:11:41,275 --> 00:11:42,595
Very distressed

208
00:11:43,435 --> 00:11:43,915
mine

209
00:11:44,035 --> 00:11:44,634
Thank you

210
00:11:44,635 --> 00:11:44,995
How

211
00:11:46,195 --> 00:11:47,675
Sir Ge, your flower is about to bloom again

212
00:11:47,898 --> 00:11:48,755
sea

213
00:11:50,275 --> 00:11:51,114
if

214
00:11:51,115 --> 00:11:52,195
I'm transferred to Jindu City

215
00:11:52,555 --> 00:11:53,994
Peace Township Police Chief jobs

216
00:11:53,995 --> 00:11:55,315
none other than you

217
00:11:56,617 --> 00:11:57,635
thank you

218
00:11:59,035 --> 00:11:59,595
You're welcome

219
00:12:00,235 --> 00:12:01,675
You have the greatest credit

220
00:12:02,515 --> 00:12:03,715
Come back and bring you gifts

221
00:12:04,435 --> 00:12:06,115
Jindu City, here I come

222
00:12:07,075 --> 00:12:08,275
A scroll king

223
00:12:08,515 --> 00:12:09,715
Than two trash

224
00:12:09,955 --> 00:12:10,795
Strong

225
00:12:12,955 --> 00:12:13,794
Legs longer

226
00:12:13,795 --> 00:12:14,274
What's wrong

227
00:12:14,275 --> 00:12:14,875
sea sir

228
00:12:15,115 --> 00:12:15,595
big case

229
00:12:15,835 --> 00:12:16,795
What about the disappearance case?

230
00:12:17,035 --> 00:12:17,874
So careless

231
00:12:17,875 --> 00:12:18,475
you see

232
00:12:19,195 --> 00:12:19,675
it

233
00:12:21,115 --> 00:12:22,315
Cows escaped from the processing plant

234
00:12:22,675 --> 00:12:23,994
This time it’s really

235
00:12:23,995 --> 00:12:25,075
Big case

236
00:12:27,955 --> 00:12:30,115
What a big case

237
00:12:31,675 --> 00:12:32,755
look at me

238
00:12:33,475 --> 00:12:34,315
The head is bigger

239
00:12:35,515 --> 00:12:36,594
Hello police station

240
00:12:36,595 --> 00:12:37,555
Who are you looking for?

241
00:12:38,635 --> 00:12:39,475
sea sir

242
00:12:39,715 --> 00:12:41,154
It seems that the call came from Sister He’s school.

243
00:12:41,155 --> 00:12:42,475
Let you go there quickly

244
00:12:44,395 --> 00:12:45,955
This is the big case

245
00:12:49,675 --> 00:12:50,275
Sheriff Yu

246
00:12:50,875 --> 00:12:52,675
I personally respect you very much

247
00:12:53,275 --> 00:12:53,754
But

248
00:12:53,755 --> 00:12:54,835
Xiaohe classmate

249
00:12:54,955 --> 00:12:56,395
I've been imitating you in school

250
00:12:56,875 --> 00:12:58,195
Seeing classmates being bullied

251
00:12:58,435 --> 00:13:00,235
Just rush in and seek justice.

252
00:13:00,475 --> 00:13:01,315
Go quickly

253
00:13:02,917 --> 00:13:03,835
Hey, stop

254
00:13:04,198 --> 00:13:05,395
your face

255
00:13:05,515 --> 00:13:07,075
Was justice served by Xiaohe?

256
00:13:10,573 --> 00:13:11,555
No

257
00:13:12,115 --> 00:13:13,795
I knocked on the door myself

258
00:13:13,915 --> 00:13:14,394
Yes

259
00:13:14,395 --> 00:13:15,955
I hit the door too

260
00:13:17,515 --> 00:13:18,235
same door

261
00:13:18,366 --> 00:13:20,395
Yes, that door is in the way.

262
00:13:20,437 --> 00:13:21,235
Yes, it's very annoying

263
00:13:21,235 --> 00:13:22,395
It's all swollen here

264
00:13:22,795 --> 00:13:24,235
It's not that big of a deal actually

265
00:13:24,595 --> 00:13:25,194
Make a payment

266
00:13:25,195 --> 00:13:26,395
It would be nice to reconcile

267
00:13:27,835 --> 00:13:30,715
Sister He, I'm sorry

268
00:13:33,595 --> 00:13:34,435
Sister He

269
00:13:34,915 --> 00:13:35,875
I'm a police officer

270
00:13:35,995 --> 00:13:36,954
have to control yourself

271
00:13:36,955 --> 00:13:37,915
Otherwise, people will think

272
00:13:38,035 --> 00:13:39,114
You father and daughter are the biggest

273
00:13:39,115 --> 00:13:39,475
Bully

274
00:13:39,715 --> 00:13:40,795
say it again

275
00:13:41,275 --> 00:13:42,354
are you crazy

276
00:13:42,355 --> 00:13:43,434
You don't want to live anymore

277
00:13:43,435 --> 00:13:44,034
I can't beat Sister He

278
00:13:44,035 --> 00:13:44,875
Can't beat you yet?

279
00:13:54,475 --> 00:13:55,794
our kingdom

280
00:13:55,795 --> 00:13:57,355
Already very safe

281
00:13:57,595 --> 00:13:58,555
especially

282
00:13:58,795 --> 00:14:00,595
Places like Peace Town

283
00:14:01,195 --> 00:14:02,994
seven consecutive years

284
00:14:02,995 --> 00:14:04,555
no crime

285
00:14:05,875 --> 00:14:07,435
This is simply a miracle

286
00:14:08,395 --> 00:14:10,435
all because of you

287
00:14:11,275 --> 00:14:12,234
Good leadership

288
00:14:12,235 --> 00:14:13,315
Sir

289
00:14:13,795 --> 00:14:16,075
I'm running again this year

290
00:14:17,035 --> 00:14:17,995
My campaign slogan is

291
00:14:18,355 --> 00:14:20,275
Both safety and budget are required

292
00:14:21,235 --> 00:14:23,035
In a paradise without crime

293
00:14:23,515 --> 00:14:25,194
police station

294
00:14:25,195 --> 00:14:26,875
There is absolutely no need to exist

295
00:14:27,235 --> 00:14:28,675
so i decided

296
00:14:29,035 --> 00:14:29,994
Close these

297
00:14:29,995 --> 00:14:31,675
Useless police station

298
00:14:32,155 --> 00:14:33,595
What does this reflect

299
00:14:33,955 --> 00:14:34,914
This reflects

300
00:14:34,915 --> 00:14:36,235
we are right

301
00:14:36,475 --> 00:14:38,635
Confidence in safety commitment

302
00:14:39,235 --> 00:14:40,075
Sir

303
00:14:40,435 --> 00:14:41,875
Today's police officers

304
00:14:42,235 --> 00:14:43,195
what to do

305
00:14:47,035 --> 00:14:49,075
tune to

306
00:14:50,635 --> 00:14:51,594
Any other police station?

307
00:14:51,595 --> 00:14:54,235
So how do I deliver on my promise of budget savings to voters?

308
00:14:54,715 --> 00:14:57,595
Wouldn't it be better to give them a chance to get re-employed?

309
00:14:58,555 --> 00:15:01,195
To celebrate this great initiative

310
00:15:01,555 --> 00:15:02,394
We're going to have one

311
00:15:02,395 --> 00:15:04,195
grand celebration

312
00:15:06,355 --> 00:15:08,514
You must maintain law and order at the celebration

313
00:15:08,515 --> 00:15:11,635
Stand at the last post

314
00:15:12,115 --> 00:15:14,035
Invite major media to attend the celebration

315
00:15:16,315 --> 00:15:17,395
Sister Xiaohe

316
00:15:17,515 --> 00:15:19,434
How many times have I told you not to hit your classmates in school?

317
00:15:19,435 --> 00:15:20,875
If it's damaged, I have to pay for it.

318
00:15:21,475 --> 00:15:22,915
Anyway, I won

319
00:15:23,635 --> 00:15:24,475
What about you?

320
00:15:25,195 --> 00:15:26,274
Attend your own funeral

321
00:15:26,275 --> 00:15:27,475
Is it interesting?

322
00:15:31,555 --> 00:15:32,755
End of practice today

323
00:15:33,958 --> 00:15:35,034
Come Sister He

324
00:15:35,035 --> 00:15:35,875
are you ready

325
00:15:37,675 --> 00:15:38,394
Do you like others?

326
00:15:38,395 --> 00:15:39,474
Just got into a fight with someone

327
00:15:39,475 --> 00:15:40,275
- Isn't it
- No

328
00:15:40,795 --> 00:15:42,235
No more

329
00:15:42,475 --> 00:15:43,435
No

330
00:15:43,675 --> 00:15:44,874
No what is that

331
00:15:44,875 --> 00:15:46,795
You still haven't told me why you're fighting?

332
00:15:48,355 --> 00:15:49,795
They say you're a bully

333
00:15:51,595 --> 00:15:52,314
well played

334
00:15:52,315 --> 00:15:52,915
hit him

335
00:15:53,155 --> 00:15:54,115
Beat to death

336
00:15:54,835 --> 00:15:55,315
good

337
00:15:56,035 --> 00:15:56,755
Hit him vitally

338
00:16:00,595 --> 00:16:00,954
Dad

339
00:16:00,955 --> 00:16:02,035
You don't want to act anymore

340
00:16:12,955 --> 00:16:14,274
A manhole cover on the old street is broken.

341
00:16:14,275 --> 00:16:15,594
Send someone to fix it quickly

342
00:16:15,595 --> 00:16:16,075
Finished

343
00:16:17,155 --> 00:16:18,075
Hey Hai Sir

344
00:16:18,075 --> 00:16:19,035
good news

345
00:16:19,195 --> 00:16:21,234
There is a package sent from Jindu Police Force

346
00:16:21,235 --> 00:16:22,674
Big and heavy

347
00:16:22,675 --> 00:16:23,874
I don’t think it’s a trophy

348
00:16:23,875 --> 00:16:25,194
It's your order

349
00:16:25,195 --> 00:16:26,634
You must be transferred back

350
00:16:26,635 --> 00:16:28,075
Congratulations

351
00:16:28,675 --> 00:16:29,275
Really?

352
00:16:30,235 --> 00:16:32,275
OK

353
00:16:33,115 --> 00:16:34,915
Great. I'll be there right away.

354
00:16:35,635 --> 00:16:36,475
By the way, Sir Hai

355
00:16:36,595 --> 00:16:38,034
And our case

356
00:16:38,035 --> 00:16:39,355
There are also new clues

357
00:16:40,555 --> 00:16:41,874
When you sober up, go back as soon as possible

358
00:16:41,875 --> 00:16:42,955
We're going to work on a case

359
00:16:59,515 --> 00:17:00,955
You are sexier

360
00:17:01,195 --> 00:17:02,755
cow way

361
00:17:02,875 --> 00:17:03,715
awesome

362
00:17:25,315 --> 00:17:25,795
Puffy

363
00:17:26,155 --> 00:17:26,755
I think

364
00:17:26,875 --> 00:17:27,955
If you want to shoot

365
00:17:28,315 --> 00:17:29,995
Now is the best time

366
00:17:34,075 --> 00:17:34,674
Hello

367
00:17:34,675 --> 00:17:35,395
Ge Sir

368
00:17:36,475 --> 00:17:37,075
what

369
00:17:37,195 --> 00:17:38,035
What are they

370
00:17:38,275 --> 00:17:39,235
what are you doing

371
00:17:39,595 --> 00:17:40,915
They want to dismantle the police department

372
00:17:41,275 --> 00:17:42,475
Hurry up and shoot

373
00:17:42,985 --> 00:17:44,315
Help

374
00:17:45,235 --> 00:17:45,955
Help

375
00:18:36,115 --> 00:18:36,595
Hello

376
00:18:36,955 --> 00:18:37,435
Lao Ge

377
00:18:37,795 --> 00:18:38,394
Honorable discharge

378
00:18:38,395 --> 00:18:39,235
what's going on

379
00:18:39,835 --> 00:18:41,755
They said there was no case

380
00:18:42,355 --> 00:18:46,435
There is no need for our police department to exist.

381
00:18:48,595 --> 00:18:51,235
We will no longer be the police

382
00:19:08,030 --> 00:19:08,995
You deal with it

383
00:19:09,715 --> 00:19:11,755
Tell him not to bother me anymore

384
00:19:13,795 --> 00:19:16,915
The congressman said that he was actually doing this to protect you.

385
00:19:17,035 --> 00:19:19,435
You're so curly that you embarrass everyone else.

386
00:19:20,035 --> 00:19:22,435
Please don't call me again

387
00:19:35,515 --> 00:19:37,195
I knew it

388
00:19:59,875 --> 00:20:02,875
My waist hurts so much

389
00:20:03,955 --> 00:20:06,115
Is this considered a work-related injury?

390
00:20:06,715 --> 00:20:07,675
It's okay

391
00:20:08,035 --> 00:20:09,475
You fainted

392
00:20:10,075 --> 00:20:11,035
Theoretically

393
00:20:11,515 --> 00:20:12,595
It shouldn't hurt that much

394
00:20:13,675 --> 00:20:15,715
I fainted

395
00:20:16,075 --> 00:20:17,154
Please note nearby units

396
00:20:17,155 --> 00:20:19,435
An all-out hunt for a red-haired felon who escaped from prison

397
00:20:19,675 --> 00:20:20,514
i repeat

398
00:20:20,515 --> 00:20:21,715
Red-haired prison escapee

399
00:20:21,955 --> 00:20:23,635
What a bad luck

400
00:20:24,115 --> 00:20:25,315
Look at other people’s towns

401
00:20:26,155 --> 00:20:27,475
All big cases

402
00:20:27,955 --> 00:20:29,035
look at us again

403
00:20:29,875 --> 00:20:31,435
A cow has made you like this

404
00:20:33,475 --> 00:20:34,435
But there is no case

405
00:20:35,035 --> 00:20:36,115
Should the police station be evacuated?

406
00:20:38,155 --> 00:20:39,474
Does that mean we create a case?

407
00:20:39,475 --> 00:20:40,675
You can save the police station.

408
00:20:41,755 --> 00:20:44,275
They can't fire us if there's a case.

409
00:20:44,635 --> 00:20:46,315
As long as we are here, the police station will be there

410
00:20:47,515 --> 00:20:48,355
what do you mean

411
00:20:48,595 --> 00:20:49,675
Want to come again

412
00:20:50,275 --> 00:20:51,955
We are the police

413
00:20:52,795 --> 00:20:53,995
Not soon

414
00:20:56,515 --> 00:20:57,835
How many years did it take to get into the police academy?

415
00:20:59,515 --> 00:21:00,235
nine years

416
00:21:00,595 --> 00:21:01,915
You'll be fucked all at once, right?

417
00:21:02,275 --> 00:21:03,234
What about you, your last work injury?

418
00:21:03,235 --> 00:21:04,195
Is there insurance?

419
00:21:05,275 --> 00:21:07,075
I don't even have insurance

420
00:21:08,635 --> 00:21:09,595
who cares

421
00:21:09,715 --> 00:21:10,674
no one cares

422
00:21:10,675 --> 00:21:12,475
we are nothing

423
00:21:14,515 --> 00:21:15,715
i have a plan

424
00:21:16,315 --> 00:21:18,355
There is an abandoned warehouse in the western suburbs

425
00:21:19,315 --> 00:21:21,595
The next case can happen there

426
00:21:24,955 --> 00:21:25,555
What is this

427
00:21:25,675 --> 00:21:27,355
molotov cocktail

428
00:21:28,915 --> 00:21:30,355
There are cases only when there is a police station

429
00:21:30,595 --> 00:21:32,035
We won't be fired if we have a case

430
00:21:32,755 --> 00:21:33,955
Let’s keep the police station

431
00:21:34,075 --> 00:21:35,035
Yeah

432
00:21:36,715 --> 00:21:38,035
This is the captain

433
00:21:38,035 --> 00:21:39,835
Welcome to the Kingdom of Ronan

434
00:21:42,835 --> 00:21:45,235
Welcome to Luonan Country

435
00:21:49,195 --> 00:21:51,115
stop stop stop

436
00:22:04,915 --> 00:22:06,235
What are you doing?

437
00:22:06,475 --> 00:22:07,435
put away

438
00:22:09,595 --> 00:22:11,155
This movement is too big

439
00:22:11,395 --> 00:22:12,355
remember

440
00:22:13,195 --> 00:22:14,155
We are prostitutes

441
00:22:16,195 --> 00:22:17,515
we are tourists

442
00:22:21,715 --> 00:22:22,915
shoot its feet

443
00:22:23,275 --> 00:22:24,115
good

444
00:22:24,595 --> 00:22:26,275
When it hurts, it will run away

445
00:22:30,235 --> 00:22:31,075
angle

446
00:22:35,035 --> 00:22:36,355
accurate or not

447
00:22:38,995 --> 00:22:40,674
I'll let you cum down there

448
00:22:40,675 --> 00:22:41,514
Coming

449
00:22:41,515 --> 00:22:42,594
go reverse

450
00:22:42,595 --> 00:22:43,675
Uncle fell down

451
00:22:44,035 --> 00:22:44,755
Fast

452
00:22:45,475 --> 00:22:46,194
This is awesome

453
00:22:46,195 --> 00:22:47,635
Is it so fierce?

454
00:22:48,115 --> 00:22:49,195
pour

455
00:22:57,715 --> 00:22:58,915
go

456
00:23:02,515 --> 00:23:04,315
Oh my god, second uncle

457
00:23:04,555 --> 00:23:06,474
It’s been ten years, why did you come here?

458
00:23:06,475 --> 00:23:07,555
I miss you all the time

459
00:23:08,995 --> 00:23:10,675
The craftsmanship of this ship

460
00:23:11,275 --> 00:23:12,355
Too fastidious

461
00:23:13,435 --> 00:23:14,394
This custom

462
00:23:14,395 --> 00:23:15,355
water burial

463
00:23:17,635 --> 00:23:18,474
Coffin

464
00:23:18,475 --> 00:23:19,435
Do you like it?

465
00:23:19,675 --> 00:23:20,394
If you like it, I'll give you one

466
00:23:20,395 --> 00:23:21,594
I'll send it to your hometown later.

467
00:23:21,595 --> 00:23:23,155
Isn’t this all feeding the fish?

468
00:23:24,595 --> 00:23:26,155
Come here, second uncle

469
00:23:27,115 --> 00:23:27,955
Four seasons

470
00:23:28,555 --> 00:23:30,234
Look now

471
00:23:30,235 --> 00:23:32,154
Your father Luo Jin is right

472
00:23:32,155 --> 00:23:33,835
You have farsightedness

473
00:23:33,955 --> 00:23:35,994
Our industry is now in the country

474
00:23:35,995 --> 00:23:38,155
Was suppressed quite severely

475
00:23:38,275 --> 00:23:39,475
There's no space left

476
00:23:39,595 --> 00:23:41,755
So we have to focus on overseas business

477
00:23:41,995 --> 00:23:43,435
First, try your luck

478
00:23:43,675 --> 00:23:45,114
Where is the other one?

479
00:23:45,115 --> 00:23:45,714
I thought about it

480
00:23:45,715 --> 00:23:47,274
Just have to take us

481
00:23:47,275 --> 00:23:48,955
This is a family tradition

482
00:23:49,195 --> 00:23:50,635
Gotta pass it on to you

483
00:23:51,355 --> 00:23:54,235
Haozi, you work all day long

484
00:23:57,235 --> 00:23:59,875
Uncle pass it to me

485
00:23:59,995 --> 00:24:01,435
It's been so many years

486
00:24:01,555 --> 00:24:02,995
Our family’s craftsmanship

487
00:24:03,235 --> 00:24:04,435
I gave up long ago

488
00:24:06,595 --> 00:24:07,555
Four seasons

489
00:24:08,035 --> 00:24:09,835
It’s easy to put down your skills

490
00:24:10,555 --> 00:24:12,475
That photo of you on the wanted poster

491
00:24:12,955 --> 00:24:14,275
Can you get it down?

492
00:24:14,395 --> 00:24:15,835
uncle boo

493
00:24:18,235 --> 00:24:20,275
Second uncle, why are you bringing this up?

494
00:24:20,515 --> 00:24:22,434
I finally found such a poor place

495
00:24:22,435 --> 00:24:23,515
No one knows me here

496
00:24:25,435 --> 00:24:26,515
This village

497
00:24:26,755 --> 00:24:27,714
What's going on?

498
00:24:27,715 --> 00:24:28,435
Talk about it

499
00:24:30,235 --> 00:24:31,435
All of Chinese descent

500
00:24:31,555 --> 00:24:32,995
I’ve been here since the Qing Dynasty

501
00:24:33,235 --> 00:24:33,955
Put aside ancient times

502
00:24:34,075 --> 00:24:35,155
These are pirates

503
00:24:35,395 --> 00:24:37,675
My dad thinks that Chen Yisao’s tomb is here

504
00:24:38,515 --> 00:24:39,475
can be sure

505
00:24:39,715 --> 00:24:41,395
The tomb of the female pirate Chen Yisao

506
00:24:42,595 --> 00:24:44,155
Buried in this nook

507
00:24:44,395 --> 00:24:44,995
Yeah

508
00:24:48,715 --> 00:24:49,675
good

509
00:24:50,515 --> 00:24:51,235
last box

510
00:24:51,475 --> 00:24:52,314
I've just moved everything and left it here.

511
00:24:52,315 --> 00:24:53,875
- Big cousin
- Uncle

512
00:24:56,706 --> 00:24:57,795
Oh my god

513
00:24:59,515 --> 00:25:01,075
How about cousin?

514
00:25:01,795 --> 00:25:02,514
Uncle, what are you doing?

515
00:25:02,515 --> 00:25:03,834
This is dynamite

516
00:25:03,835 --> 00:25:05,515
Isn't it appropriate to put these things here?

517
00:25:05,875 --> 00:25:08,275
No, why, why can’t it work?

518
00:25:08,635 --> 00:25:09,595
Moving again

519
00:25:10,075 --> 00:25:11,635
I'll find a suitable place for you

520
00:25:11,755 --> 00:25:12,474
west side of town

521
00:25:12,475 --> 00:25:13,794
There is an abandoned warehouse

522
00:25:13,795 --> 00:25:14,995
It's absolutely safe to leave it there

523
00:25:17,061 --> 00:25:17,995
Master, this

524
00:25:18,355 --> 00:25:19,075
Second uncle

525
00:25:19,555 --> 00:25:21,355
You really want to dig that place my dad said

526
00:25:21,595 --> 00:25:22,195
Yeah

527
00:25:22,675 --> 00:25:24,114
It can't dig in that place

528
00:25:24,115 --> 00:25:25,315
Can't dig

529
00:25:25,435 --> 00:25:25,955
What?

530
00:25:26,275 --> 00:25:27,955
Why can’t I dig anymore?

531
00:25:28,795 --> 00:25:29,514
that place

532
00:25:29,515 --> 00:25:30,474
Now it’s covered

533
00:25:30,475 --> 00:25:31,795
police station

534
00:25:36,235 --> 00:25:37,195
Listen to your uncle

535
00:25:37,915 --> 00:25:38,635
Move back

536
00:25:38,875 --> 00:25:40,434
pure

537
00:25:40,435 --> 00:25:41,754
Show it for a moment

538
00:25:41,755 --> 00:25:43,074
move

539
00:25:43,075 --> 00:25:44,275
Move it

540
00:25:44,635 --> 00:25:46,195
What a day it was

541
00:25:46,435 --> 00:25:48,715
What bad luck

542
00:25:48,955 --> 00:25:51,595
Didn't eat either

543
00:25:56,395 --> 00:25:57,235
you

544
00:25:57,355 --> 00:25:58,794
What about the sewer?

545
00:25:58,795 --> 00:25:59,634
What's up bro?

546
00:25:59,635 --> 00:26:01,795
I almost fucked

547
00:26:02,035 --> 00:26:02,995
in the brain

548
00:26:04,075 --> 00:26:05,394
drive slowly

549
00:26:05,395 --> 00:26:07,075
Stop talking, brother

550
00:26:07,435 --> 00:26:09,715
Be gentle, don't blow it up

551
00:26:11,129 --> 00:26:11,835
put down

552
00:26:11,835 --> 00:26:13,555
Hand

553
00:26:20,755 --> 00:26:21,595
Not bad

554
00:26:22,675 --> 00:26:23,515
Four seasons

555
00:26:27,355 --> 00:26:27,714
Second uncle

556
00:26:27,715 --> 00:26:29,875
Our peaceful village

557
00:26:29,995 --> 00:26:30,594
Second uncle

558
00:26:30,595 --> 00:26:31,435
Heping Town

559
00:26:32,515 --> 00:26:33,235
Heping Town

560
00:26:33,475 --> 00:26:34,795
How many police are there?

561
00:26:36,595 --> 00:26:37,914
a director

562
00:26:37,915 --> 00:26:38,754
a police sergeant

563
00:26:38,755 --> 00:26:39,595
two police officers

564
00:26:40,195 --> 00:26:41,755
One of them is as timid as a mouse

565
00:26:42,115 --> 00:26:43,434
Another highly myopic

566
00:26:43,435 --> 00:26:44,515
That's like being blind

567
00:26:46,435 --> 00:26:47,755
but there is one person

568
00:26:48,235 --> 00:26:49,554
I used to be from Jindu City

569
00:26:49,555 --> 00:26:50,395
SWAT Captain

570
00:26:51,115 --> 00:26:51,715
SWAT

571
00:26:51,955 --> 00:26:53,275
What's going on

572
00:26:53,515 --> 00:26:55,195
No one else knows about this

573
00:26:55,435 --> 00:26:56,754
So what's the relationship between us?

574
00:26:56,755 --> 00:26:58,195
Then we two are solid

575
00:26:58,435 --> 00:27:00,594
He came to this gold-plated place

576
00:27:00,595 --> 00:27:01,795
seven years

577
00:27:02,515 --> 00:27:04,554
That's not plated

578
00:27:04,555 --> 00:27:05,995
Is it pure pure gold?

579
00:27:06,715 --> 00:27:08,395
Is there anyone on night shift?

580
00:27:08,875 --> 00:27:09,955
The town is far away

581
00:27:10,195 --> 00:27:12,235
The police get off work earlier than the common people

582
00:27:12,355 --> 00:27:14,035
Where is there anyone on duty? Second uncle

583
00:27:16,315 --> 00:27:17,154
OK

584
00:27:17,155 --> 00:27:18,475
Wait for your brother to come over

585
00:27:18,955 --> 00:27:20,275
Let's start working

586
00:27:21,115 --> 00:27:21,955
my brother

587
00:27:23,755 --> 00:27:24,715
Haozi

588
00:27:25,915 --> 00:27:27,114
Released so early

589
00:27:27,115 --> 00:27:29,275
Who else can lock him up?

590
00:28:04,195 --> 00:28:06,354
We just learned from the police

591
00:28:06,355 --> 00:28:08,994
A felon escaped from prison

592
00:28:08,995 --> 00:28:10,194
Allegedly red hair

593
00:28:10,195 --> 00:28:11,515
please pay attention

594
00:28:11,875 --> 00:28:13,315
If you find anything unusual

595
00:28:13,435 --> 00:28:14,514
Please call

596
00:28:14,515 --> 00:28:15,955
996 alarm number

597
00:28:16,675 --> 00:28:18,715
Hey, Brother Ma

598
00:28:19,555 --> 00:28:22,314
Don’t worry, I’ll handle things at a high profit.

599
00:28:22,315 --> 00:28:24,955
Li Baibai's account is due in two days.

600
00:28:25,315 --> 00:28:26,995
I will give it back to you when it expires.

601
00:28:29,155 --> 00:28:30,355
Gaury Brothers

602
00:28:31,075 --> 00:28:33,234
You are the congressman’s son-in-law

603
00:28:33,235 --> 00:28:35,874
We should have some air conditioning in our office

604
00:28:35,875 --> 00:28:38,395
Leave the bill collection to our brothers.

605
00:28:43,168 --> 00:28:44,995
Let's go. Can you drive?

606
00:28:52,555 --> 00:28:53,155
High interest rates

607
00:28:56,155 --> 00:28:57,475
Can you drive?

608
00:28:58,915 --> 00:29:00,235
Looking for death, you bastard

609
00:29:00,595 --> 00:29:02,035
I'll fuck you to death

610
00:29:09,595 --> 00:29:10,315
High interest rates

611
00:29:18,595 --> 00:29:19,915
Driverless

612
00:29:24,715 --> 00:29:25,435
brother

613
00:29:26,875 --> 00:29:27,475
brother

614
00:29:27,715 --> 00:29:28,914
It was all a misunderstanding just now

615
00:29:28,915 --> 00:29:30,115
give me a hand

616
00:29:32,155 --> 00:29:33,595
Thank you thank you bro

617
00:29:34,195 --> 00:29:35,155
Thanks bro

618
00:29:38,755 --> 00:29:40,674
Big brother

619
00:29:40,675 --> 00:29:42,354
My father-in-law has many watches like this.

620
00:29:42,355 --> 00:29:43,435
You pull me up

621
00:29:43,675 --> 00:29:45,715
Pull me up and I'll give it to you

622
00:29:45,835 --> 00:29:47,275
Brother pull me

623
00:29:48,835 --> 00:29:50,155
Big brother

624
00:29:50,275 --> 00:29:51,354
dad

625
00:29:51,355 --> 00:29:52,075
father

626
00:29:52,435 --> 00:29:53,874
Brother, help me

627
00:29:53,875 --> 00:29:55,314
godfather

628
00:29:55,315 --> 00:29:56,154
grandpa

629
00:29:56,155 --> 00:29:56,875
brother

630
00:30:01,555 --> 00:30:03,235
Then Gao Li couldn't be contacted.

631
00:30:03,595 --> 00:30:05,394
You go take a look with armed auditors

632
00:30:05,395 --> 00:30:07,075
No matter what, we must find him

633
00:30:08,515 --> 00:30:09,954
Gao Li is the son-in-law of a congressman.

634
00:30:09,955 --> 00:30:11,275
There must be no mistakes

635
00:30:11,395 --> 00:30:11,875
good

636
00:30:13,315 --> 00:30:14,034
Sea Dog Commando

637
00:30:14,035 --> 00:30:15,235
Everyone is ready

638
00:30:22,315 --> 00:30:22,794
Hello

639
00:30:22,795 --> 00:30:23,874
Hello Gauri

640
00:30:23,875 --> 00:30:26,275
Brother Ma said he couldn’t contact you, Gao Li.

641
00:30:26,515 --> 00:30:27,235
High interest rates

642
00:30:27,475 --> 00:30:28,435
Gauri is dead

643
00:30:38,035 --> 00:30:39,355
What does he mean

644
00:30:39,595 --> 00:30:41,275
I know he is a loan shark.

645
00:30:41,515 --> 00:30:42,235
Second uncle

646
00:30:42,475 --> 00:30:44,754
I really didn’t report Haozi on purpose when he went in.

647
00:30:44,755 --> 00:30:46,674
It's in the past, don't mention it

648
00:30:46,675 --> 00:30:47,875
All one family

649
00:30:54,475 --> 00:30:55,794
Cousin

650
00:30:55,795 --> 00:30:57,475
finally here

651
00:30:59,755 --> 00:31:01,435
Has Chen Yisao’s tomb been found?

652
00:31:02,755 --> 00:31:04,915
Uncle Four Seasons knows

653
00:31:09,285 --> 00:31:10,555
Come Haozi

654
00:31:11,515 --> 00:31:13,315
Congratulations on your early release from prison

655
00:31:13,394 --> 00:31:14,195
do one

656
00:31:14,995 --> 00:31:15,234
Come

657
00:31:15,235 --> 00:31:17,154
Come and do one

658
00:31:17,155 --> 00:31:18,115
Come uncle

659
00:31:20,155 --> 00:31:21,715
Just drove through town

660
00:31:22,795 --> 00:31:24,235
Saw your poster

661
00:31:26,275 --> 00:31:26,995
master

662
00:31:29,155 --> 00:31:30,595
Why don't you just eat food?

663
00:31:30,715 --> 00:31:31,914
Who thought of this

664
00:31:31,915 --> 00:31:32,994
That's all good

665
00:31:32,995 --> 00:31:34,795
Well, you're pretty good at this

666
00:31:37,435 --> 00:31:38,155
There is a note

667
00:31:39,595 --> 00:31:40,435
Turn off the lights

668
00:31:42,355 --> 00:31:43,435
What's going on

669
00:31:45,595 --> 00:31:47,154
Are you sure there's no one here?

670
00:31:47,155 --> 00:31:48,475
It's been abandoned for many years

671
00:31:52,675 --> 00:31:53,634
Everybody put down their guns, put them down

672
00:31:53,635 --> 00:31:55,195
Wouldn't it be over if the police saw it?

673
00:31:55,555 --> 00:31:56,874
The one taking the lead is my old man

674
00:31:56,875 --> 00:31:57,834
There must be some misunderstanding

675
00:31:57,835 --> 00:31:59,155
I'll go down and explain to them.

676
00:32:00,715 --> 00:32:01,915
Who chose the place

677
00:32:02,875 --> 00:32:03,515
me

678
00:32:03,515 --> 00:32:04,275
let go

679
00:32:04,675 --> 00:32:06,355
Your cousin can still harm you?

680
00:32:07,195 --> 00:32:09,715
All police officers in the world are the same

681
00:32:09,955 --> 00:32:11,154
Always turn on the lights first

682
00:32:11,155 --> 00:32:11,875
Re-negotiate

683
00:32:12,115 --> 00:32:13,315
The last attack

684
00:32:13,795 --> 00:32:14,754
This is just the beginning

685
00:32:14,755 --> 00:32:15,835
What's the rush?

686
00:32:24,119 --> 00:32:24,954
Cheers

687
00:32:24,955 --> 00:32:26,115
- Cheers for work
- must succeed

688
00:32:26,228 --> 00:32:27,035
Must succeed

689
00:32:28,315 --> 00:32:28,914
The police here

690
00:32:28,915 --> 00:32:29,994
Are you so tough?

691
00:32:29,995 --> 00:32:31,555
This fire is going inward.

692
00:32:32,155 --> 00:32:33,474
This is the southern country

693
00:32:33,475 --> 00:32:34,795
Is there any law?

694
00:32:35,155 --> 00:32:36,835
Is there any Wang Fa?

695
00:32:36,955 --> 00:32:38,635
for work

696
00:32:45,115 --> 00:32:46,915
fire fire

697
00:32:47,395 --> 00:32:48,475
Make it clear

698
00:32:49,795 --> 00:32:50,634
The explosives are downstairs

699
00:32:50,659 --> 00:32:51,475
Five hundred pounds in total

700
00:32:51,475 --> 00:32:52,235
clear clear

701
00:32:52,235 --> 00:32:53,155
Is it clear?

702
00:32:58,675 --> 00:32:59,995
Let's go

703
00:33:00,235 --> 00:33:01,075
Take the window

704
00:33:01,435 --> 00:33:02,275
go

705
00:33:02,995 --> 00:33:04,434
uncle uncle uncle uncle

706
00:33:04,435 --> 00:33:04,914
Understand

707
00:33:04,915 --> 00:33:05,514
Fast

708
00:33:05,515 --> 00:33:06,715
leave you

709
00:33:08,875 --> 00:33:09,594
Done

710
00:33:09,595 --> 00:33:11,515
Isn't this better than drinking?

711
00:33:16,675 --> 00:33:17,515
Oh my God

712
00:33:18,835 --> 00:33:19,675
How could it explode?

713
00:33:20,395 --> 00:33:21,955
Maybe it's a battery car

714
00:33:35,395 --> 00:33:36,475
Talk to me

715
00:33:36,955 --> 00:33:37,795
Can't hear

716
00:33:39,355 --> 00:33:40,435
Jumping hard

717
00:33:41,155 --> 00:33:42,595
Haozi

718
00:33:44,035 --> 00:33:45,235
I ask you again

719
00:33:45,595 --> 00:33:46,915
Are you loyal to the police?

720
00:33:47,635 --> 00:33:49,435
In fact, we are not that strong either.

721
00:33:49,915 --> 00:33:50,515
Haozi

722
00:33:50,995 --> 00:33:52,075
Don't keep lifting that thing

723
00:33:52,915 --> 00:33:54,355
If something goes wrong, it's over.

724
00:33:55,555 --> 00:33:56,754
He has his own rules

725
00:33:56,755 --> 00:33:57,955
I have my own rules

726
00:33:58,195 --> 00:33:59,515
If you make a mistake, you are a dog

727
00:34:00,115 --> 00:34:01,075
Have to die

728
00:34:02,035 --> 00:34:02,995
What are you wearing?

729
00:34:03,355 --> 00:34:04,914
This anti-barking collar

730
00:34:04,915 --> 00:34:06,714
Last time I tested

731
00:34:06,715 --> 00:34:08,395
You all made me urinate

732
00:34:09,235 --> 00:34:10,434
No matter how ferocious the dog is

733
00:34:10,435 --> 00:34:12,235
You have to be honest when you wear it

734
00:34:13,675 --> 00:34:15,235
Can Lao Ge with diabetes eat this?

735
00:34:16,075 --> 00:34:16,915
Can't die

736
00:34:18,115 --> 00:34:19,074
I'm back

737
00:34:19,075 --> 00:34:20,515
Come on

738
00:34:20,755 --> 00:34:21,355
Ge Sir

739
00:34:21,716 --> 00:34:23,154
you are finally back

740
00:34:23,155 --> 00:34:24,354
Why are you so excited?

741
00:34:24,355 --> 00:34:25,195
I'll come

742
00:34:27,115 --> 00:34:28,075
Farewell party

743
00:34:28,435 --> 00:34:29,635
Not a farewell party

744
00:34:29,755 --> 00:34:30,715
It's a pep rally

745
00:34:31,195 --> 00:34:32,034
We are saved

746
00:34:32,035 --> 00:34:32,874
There is a case

747
00:34:32,875 --> 00:34:34,435
Or a criminal case

748
00:34:35,755 --> 00:34:37,315
Western Suburb Warehouse

749
00:34:38,035 --> 00:34:39,115
Arson

750
00:34:39,595 --> 00:34:40,675
Not just arson

751
00:34:41,155 --> 00:34:42,355
Later it seems to become

752
00:34:43,195 --> 00:34:44,035
bombing

753
00:34:47,395 --> 00:34:48,235
Ge Sir

754
00:34:50,875 --> 00:34:52,315
I believe this is

755
00:34:53,275 --> 00:34:54,114
Heping Town

756
00:34:54,115 --> 00:34:54,955
historically

757
00:34:55,195 --> 00:34:56,875
biggest case

758
00:34:57,115 --> 00:34:57,835
Yes

759
00:35:01,795 --> 00:35:03,115
who did it

760
00:35:03,595 --> 00:35:04,555
Don't know

761
00:35:06,235 --> 00:35:07,075
Is it important?

762
00:35:07,915 --> 00:35:08,875
Not important

763
00:35:09,115 --> 00:35:09,955
Is it important?

764
00:35:10,795 --> 00:35:13,075
This time the western suburbs warehouse was bombed

765
00:35:13,915 --> 00:35:15,115
What about next time

766
00:35:15,835 --> 00:35:17,635
Bomb the Eastern Suburb Warehouse

767
00:35:17,995 --> 00:35:19,794
I remember that the warehouse in the eastern suburbs has an owner, right?

768
00:35:19,795 --> 00:35:21,474
The western suburbs warehouse also has owners.

769
00:35:21,475 --> 00:35:22,314
Who?

770
00:35:22,315 --> 00:35:23,635
From my mother-in-law’s family

771
00:35:23,995 --> 00:35:24,954
That's my retreat

772
00:35:24,955 --> 00:35:27,355
You blew up my escape route for me.

773
00:35:41,635 --> 00:35:42,355
baby

774
00:35:46,075 --> 00:35:48,475
Someone come and help with the dishes.

775
00:35:50,395 --> 00:35:51,595
You can't stay here

776
00:35:51,715 --> 00:35:52,195
Go quickly

777
00:35:52,315 --> 00:35:52,915
Four seasons

778
00:35:53,035 --> 00:35:53,875
Coming

779
00:36:07,978 --> 00:36:09,875
What are you doing?

780
00:36:10,195 --> 00:36:11,035
that water

781
00:36:11,155 --> 00:36:13,195
Can you wash the dishes? What about water?

782
00:36:13,315 --> 00:36:14,634
What's going on?

783
00:36:14,635 --> 00:36:15,235
That

784
00:36:16,675 --> 00:36:17,635
Then me

785
00:36:18,115 --> 00:36:19,915
water for soup

786
00:36:21,995 --> 00:36:23,355
Get down here

787
00:36:23,515 --> 00:36:24,475
For soup stock

788
00:36:26,035 --> 00:36:27,114
Then how do I clean my bowl?

789
00:36:27,115 --> 00:36:28,915
You brush up and down

790
00:36:33,595 --> 00:36:35,395
Just go downstream at that step.

791
00:36:35,635 --> 00:36:36,595
Then where should I run?

792
00:36:36,715 --> 00:36:37,554
Do you have any

793
00:36:37,555 --> 00:36:38,875
Geographic knowledge

794
00:36:38,995 --> 00:36:41,274
Upstream and downstream

795
00:36:41,275 --> 00:36:42,715
Point over there again

796
00:36:45,355 --> 00:36:46,795
Didn't you understand if you told me earlier?

797
00:36:49,555 --> 00:36:51,115
What do you understand?

798
00:36:52,075 --> 00:36:52,795
illiterate

799
00:36:57,475 --> 00:36:58,555
Stop messing around

800
00:36:58,915 --> 00:37:00,115
There's explosives inside

801
00:37:00,355 --> 00:37:01,434
It will explode again in a while

802
00:37:01,435 --> 00:37:03,355
Why does this thing keep vibrating?

803
00:37:04,195 --> 00:37:05,395
Need to recharge

804
00:37:06,115 --> 00:37:07,435
It will explode even if there is no electricity.

805
00:37:12,595 --> 00:37:14,395
Lithium battery

806
00:37:14,515 --> 00:37:16,075
It will explode if you charge it too much.

807
00:37:16,675 --> 00:37:18,475
Isn't this unscientific?

808
00:37:18,835 --> 00:37:19,435
Oh my god

809
00:37:19,675 --> 00:37:22,675
Now let’s talk about science

810
00:37:23,035 --> 00:37:25,194
You report

811
00:37:25,195 --> 00:37:26,274
When I was my second cousin

812
00:37:26,275 --> 00:37:28,075
Why not talk about science?

813
00:37:29,035 --> 00:37:31,195
Then I have to wear this until I die.

814
00:37:31,315 --> 00:37:32,395
I don't know

815
00:37:32,755 --> 00:37:34,195
I've never worn it

816
00:37:39,405 --> 00:37:40,314
Master, get up, Master

817
00:37:40,315 --> 00:37:41,034
Come on

818
00:37:41,035 --> 00:37:42,595
Be careful

819
00:37:42,795 --> 00:37:43,515
OK

820
00:37:43,555 --> 00:37:44,275
Very old

821
00:37:46,315 --> 00:37:47,035
fragrant

822
00:37:47,275 --> 00:37:47,634
Really?

823
00:37:47,635 --> 00:37:48,594
Let me tell you

824
00:37:48,595 --> 00:37:49,794
I don't even have to taste it

825
00:37:49,795 --> 00:37:51,595
As soon as I smell it, I know it smells like my hometown.

826
00:37:51,715 --> 00:37:52,674
necessary

827
00:37:52,675 --> 00:37:54,235
Authentic from my hometown

828
00:37:54,475 --> 00:37:55,915
Stewing goose in iron pot

829
00:37:56,847 --> 00:37:58,675
I've been craving this for so many years

830
00:38:00,475 --> 00:38:01,315
Thank you

831
00:38:01,675 --> 00:38:02,515
You're welcome

832
00:38:02,893 --> 00:38:03,755
Very good

833
00:38:18,355 --> 00:38:19,315
Where did the goose come from?

834
00:38:21,235 --> 00:38:22,554
My cousin said

835
00:38:22,555 --> 00:38:24,595
Do you raise a big meat goose for food?

836
00:38:24,955 --> 00:38:25,675
Yeah

837
00:38:55,555 --> 00:38:58,194
Most of the equipment was destroyed

838
00:38:58,195 --> 00:38:59,395
Come for nothing

839
00:39:00,115 --> 00:39:01,555
Go back to your hometown

840
00:39:01,675 --> 00:39:02,635
Go, quit

841
00:39:03,475 --> 00:39:05,634
I say young people of your generation

842
00:39:05,635 --> 00:39:06,834
will be addicted to

843
00:39:06,835 --> 00:39:08,395
electronic products

844
00:39:09,715 --> 00:39:10,675
We rob graves

845
00:39:11,875 --> 00:39:13,195
We archaeologists

846
00:39:13,555 --> 00:39:15,835
Isn't it always about one pair of hands?

847
00:39:16,315 --> 00:39:17,155
Dig

848
00:39:17,514 --> 00:39:19,074
What I said makes sense.

849
00:39:21,078 --> 00:39:21,835
dry

850
00:39:22,195 --> 00:39:23,995
What are you doing?

851
00:39:24,235 --> 00:39:25,074
Isn't there one up there?

852
00:39:25,075 --> 00:39:27,235
Police? Police station?

853
00:39:28,669 --> 00:39:29,675
Can't do it

854
00:39:30,955 --> 00:39:33,474
I happen to have a running class in the afternoon

855
00:39:33,475 --> 00:39:35,035
At the door of the police station

856
00:39:38,035 --> 00:39:38,875
OK

857
00:39:39,715 --> 00:39:40,915
Go to the police station and have a look

858
00:39:42,595 --> 00:39:43,915
Uncle Niu

859
00:39:57,115 --> 00:39:58,195
Master, you

860
00:39:58,315 --> 00:39:58,915
What are you

861
00:40:00,715 --> 00:40:02,395
It's my own sin

862
00:40:02,995 --> 00:40:04,195
Can't let go of obsession

863
00:40:04,435 --> 00:40:05,875
To punish myself

864
00:40:07,555 --> 00:40:09,475
What kind of broken ground is this?

865
00:40:10,915 --> 00:40:11,635
How is it

866
00:40:15,355 --> 00:40:16,075
Just leave it here

867
00:40:18,475 --> 00:40:18,954
This

868
00:40:18,955 --> 00:40:19,315
Yeah

869
00:40:21,115 --> 00:40:23,395
There's nothing special about it from the outside.

870
00:40:25,795 --> 00:40:26,995
The weather is nice today

871
00:40:33,115 --> 00:40:35,874
sins you have committed

872
00:40:35,875 --> 00:40:37,435
The family you have let down

873
00:40:37,675 --> 00:40:38,394
Don't shout

874
00:40:38,395 --> 00:40:39,354
Then be louder

875
00:40:39,355 --> 00:40:40,194
shout out

876
00:40:40,195 --> 00:40:40,955
Don't shout

877
00:40:40,955 --> 00:40:42,555
no regrets

878
00:40:43,435 --> 00:40:45,114
master

879
00:40:45,115 --> 00:40:46,315
get out of the way get out of the way

880
00:40:51,715 --> 00:40:53,874
Uncle Four Seasons turned out to be a

881
00:40:53,875 --> 00:40:55,675
From a mental hospital

882
00:41:02,275 --> 00:41:04,075
It seems to recognize you

883
00:41:07,195 --> 00:41:09,234
These two boys are going to be in bad luck.

884
00:41:09,235 --> 00:41:10,075
Came running

885
00:41:18,715 --> 00:41:19,675
Master Master

886
00:41:19,965 --> 00:41:20,395
Get up

887
00:41:20,515 --> 00:41:20,994
Master, get up

888
00:41:20,995 --> 00:41:22,435
We know this cow

889
00:41:22,795 --> 00:41:24,355
The dart in the corner is still there

890
00:41:24,955 --> 00:41:25,915
Wake up, Master

891
00:41:28,075 --> 00:41:28,795
Finished

892
00:41:29,395 --> 00:41:30,355
This cow

893
00:41:30,475 --> 00:41:31,915
Also know us

894
00:41:32,275 --> 00:41:33,115
Go quickly

895
00:41:33,835 --> 00:41:35,035
Hey, hey, hey

896
00:41:35,635 --> 00:41:36,715
Ah ah ah

897
00:41:37,675 --> 00:41:38,635
i don't know you

898
00:41:38,995 --> 00:41:40,075
put me down

899
00:41:40,195 --> 00:41:41,275
i can run

900
00:41:41,971 --> 00:41:42,595
canopy

901
00:41:42,835 --> 00:41:43,555
Shoot it

902
00:41:44,155 --> 00:41:44,995
stop

903
00:41:49,555 --> 00:41:50,994
put me down

904
00:41:50,995 --> 00:41:52,675
I can run by myself

905
00:42:02,635 --> 00:42:04,555
start from start

906
00:42:22,195 --> 00:42:22,914
my mother-in-law

907
00:42:22,915 --> 00:42:24,115
twitching

908
00:42:24,835 --> 00:42:25,554
Which one is it?

909
00:42:25,555 --> 00:42:27,355
Who else do you care about her?

910
00:42:27,715 --> 00:42:30,114
Now the outside world can be written into the history books.

911
00:42:30,115 --> 00:42:31,675
Massacre in Heping Town

912
00:42:32,035 --> 00:42:32,995
And you

913
00:42:33,235 --> 00:42:33,954
You take advantage of the chaos

914
00:42:33,955 --> 00:42:35,875
Steal the tourist's bag back

915
00:42:36,835 --> 00:42:38,515
This is not stealing

916
00:42:38,995 --> 00:42:40,315
Is this something lost by tourists?

917
00:42:41,275 --> 00:42:41,995
It's okay

918
00:42:42,115 --> 00:42:43,314
The tourists will definitely report the crime after a while

919
00:42:43,315 --> 00:42:45,114
When the time comes, he reports criminal theft

920
00:42:45,115 --> 00:42:46,314
Don’t we have a case?

921
00:42:46,315 --> 00:42:47,995
Let's return it at the speed of light

922
00:42:48,235 --> 00:42:49,554
Then we have a case

923
00:42:49,555 --> 00:42:51,114
At least our existence is meaningful

924
00:42:51,115 --> 00:42:53,275
What do you think we mean?

925
00:42:53,635 --> 00:42:55,555
Our existence has no meaning

926
00:42:55,915 --> 00:42:56,515
me

927
00:43:01,675 --> 00:43:02,515
What is this?

928
00:43:03,595 --> 00:43:05,635
It's a deep underground detector

929
00:43:12,595 --> 00:43:13,555
There's something down there

930
00:43:14,755 --> 00:43:16,315
I just found this in my bag

931
00:43:16,915 --> 00:43:18,235
Isn't this our police station?

932
00:43:22,075 --> 00:43:23,395
I was just like you back then

933
00:43:23,515 --> 00:43:24,955
In the prime of life

934
00:43:25,075 --> 00:43:26,395
Caught a tomb robber

935
00:43:26,875 --> 00:43:27,955
He told me

936
00:43:28,435 --> 00:43:30,715
Below our police station

937
00:43:30,955 --> 00:43:32,634
There is a great ancient tomb

938
00:43:32,635 --> 00:43:34,555
Buried under Chen Niangniang

939
00:43:45,235 --> 00:43:45,835
Back then

940
00:43:46,555 --> 00:43:48,354
Chen Niangniang’s Black Flag Gang

941
00:43:48,355 --> 00:43:50,515
Have the largest fleet in the world

942
00:43:51,835 --> 00:43:53,155
After recruitment

943
00:43:53,515 --> 00:43:55,675
The imperial court also wants to use Chen Yisao's fleet

944
00:43:55,915 --> 00:43:58,195
To deal with the powerful ships and cannons of the foreigners

945
00:43:58,915 --> 00:44:00,475
But it is rumored that Chen Yisao

946
00:44:00,715 --> 00:44:02,394
Finally, he was framed by the court

947
00:44:02,395 --> 00:44:04,554
I had to bring my cronies and

948
00:44:04,555 --> 00:44:05,634
A large amount of treasure

949
00:44:05,635 --> 00:44:06,955
Flee to Ronan Kingdom

950
00:44:07,075 --> 00:44:09,115
final whereabouts unknown

951
00:44:11,635 --> 00:44:13,315
So below our police station

952
00:44:14,155 --> 00:44:15,475
Burying dead people

953
00:44:16,435 --> 00:44:17,515
Report it quickly

954
00:44:17,711 --> 00:44:18,475
dig out

955
00:44:18,595 --> 00:44:19,555
The police station can help

956
00:44:20,275 --> 00:44:22,434
From Heping Town to Jindu City

957
00:44:22,435 --> 00:44:24,114
From parliament to royalty

958
00:44:24,115 --> 00:44:25,914
There may not be any movement during those three months.

959
00:44:25,915 --> 00:44:27,354
We only have three days left

960
00:44:27,355 --> 00:44:29,635
Three days later, everyone went back to their respective homes to find their respective mothers.

961
00:44:30,235 --> 00:44:30,834
Report

962
00:44:30,835 --> 00:44:32,274
Then we can’t dig it ourselves, right?

963
00:44:32,275 --> 00:44:33,595
Dig it yourself

964
00:44:33,715 --> 00:44:35,035
Then we have to dig until the year of the monkey and the month of the horse.

965
00:44:35,155 --> 00:44:35,635
dig

966
00:44:35,875 --> 00:44:36,835
Even if you can’t dig it, you have to dig it.

967
00:44:41,275 --> 00:44:43,074
Why did Brother Lung say no?

968
00:44:43,075 --> 00:44:44,035
Where have people gone?

969
00:44:44,155 --> 00:44:45,235
he is not important

970
00:44:45,835 --> 00:44:47,514
The most important thing is the detector

971
00:44:47,515 --> 00:44:48,594
Where are you?

972
00:44:48,595 --> 00:44:49,675
detector in package

973
00:44:50,635 --> 00:44:51,595
Good bag

974
00:44:51,715 --> 00:44:52,674
Wrap it up for you

975
00:44:52,675 --> 00:44:53,635
tap

976
00:44:59,275 --> 00:45:00,835
My mother-in-law feels sorry for me

977
00:45:01,075 --> 00:45:02,275
Forgive you

978
00:45:02,515 --> 00:45:04,075
I just paid my respects to Mrs. Chen

979
00:45:04,315 --> 00:45:05,154
That's what I thought

980
00:45:05,155 --> 00:45:06,595
Let's pretend to dig

981
00:45:06,715 --> 00:45:07,555
then

982
00:45:10,435 --> 00:45:11,515
Digging it up so quickly

983
00:45:12,835 --> 00:45:14,395
Isn't this an agency?

984
00:45:20,155 --> 00:45:21,115
What did you find?

985
00:45:22,195 --> 00:45:23,395
Have you dug into an underground river?

986
00:45:43,435 --> 00:45:44,875
Ge Sir

987
00:45:47,275 --> 00:45:48,354
Burst pipe

988
00:45:48,355 --> 00:45:49,314
Water pipe burst

989
00:45:49,315 --> 00:45:50,115
Ge Sir

990
00:45:50,115 --> 00:45:51,475
Send Sir Ge to the hospital

991
00:46:15,595 --> 00:46:17,994
Who doesn't want to say goodbye?

992
00:46:17,995 --> 00:46:19,075
Don't make trouble

993
00:46:19,795 --> 00:46:21,835
Is there anyone down there?

994
00:46:22,195 --> 00:46:23,635
Ge Sir, hold on a little longer

995
00:46:24,475 --> 00:46:25,915
Almost there, brake

996
00:46:26,155 --> 00:46:27,115
No more

997
00:46:27,235 --> 00:46:28,195
Nothing left

998
00:46:28,555 --> 00:46:30,235
The brake is gone

999
00:46:35,395 --> 00:46:38,035
I'm still in the car

1000
00:46:49,555 --> 00:46:50,875
Driverless

1001
00:46:57,355 --> 00:46:58,435
children

1002
00:47:01,315 --> 00:47:02,755
Grandmaster

1003
00:47:02,875 --> 00:47:04,315
Enjoy the meal

1004
00:47:04,435 --> 00:47:05,154
Cousin uncle

1005
00:47:05,155 --> 00:47:06,594
If you are fine, there is nothing wrong with you

1006
00:47:06,595 --> 00:47:09,235
Just let me sit for a while

1007
00:47:11,395 --> 00:47:13,674
As long as there is a pipe repairman

1008
00:47:13,675 --> 00:47:14,514
Then we can

1009
00:47:14,515 --> 00:47:16,915
I entered the police station with good reason.

1010
00:47:34,435 --> 00:47:35,275
Brother Bai

1011
00:47:35,875 --> 00:47:36,595
The code is coming

1012
00:47:36,715 --> 00:47:37,915
Go ahead you bet

1013
00:47:38,995 --> 00:47:39,595
what

1014
00:47:40,075 --> 00:47:41,875
Are you saying that there is a broken manhole cover in Heping Town?

1015
00:47:42,323 --> 00:47:43,403
The water pipe burst too

1016
00:47:44,035 --> 00:47:45,595
I'm going over there soon and I'm going to make a fortune

1017
00:47:45,835 --> 00:47:47,394
Stretch out your little hands that make you rich

1018
00:47:47,395 --> 00:47:48,115
Come on

1019
00:47:48,475 --> 00:47:49,315
Everyone who sees it has a share

1020
00:47:49,547 --> 00:47:50,155
Come

1021
00:47:51,115 --> 00:47:51,595
Twenty thousand

1022
00:47:52,555 --> 00:47:53,155
forty thousand

1023
00:47:53,275 --> 00:47:53,874
Fifty thousand yuan

1024
00:47:53,875 --> 00:47:54,474
thank you

1025
00:47:54,475 --> 00:47:55,435
This is mine

1026
00:47:55,675 --> 00:47:57,235
Tell the restaurant owner

1027
00:47:58,195 --> 00:47:59,635
Roast whole lamb, my treat

1028
00:48:01,795 --> 00:48:02,754
Make money

1029
00:48:02,755 --> 00:48:03,595
exchange money exchange money

1030
00:48:03,715 --> 00:48:05,875
Congratulations, Mr. Li Baibai

1031
00:48:06,235 --> 00:48:07,674
Finally we are the only one missing

1032
00:48:07,675 --> 00:48:08,995
Fifty thousand yuan

1033
00:48:09,955 --> 00:48:10,915
Still 50,000 yuan short

1034
00:48:14,635 --> 00:48:16,074
Tip early

1035
00:48:16,075 --> 00:48:17,635
The deadline is tomorrow

1036
00:48:18,115 --> 00:48:18,955
Talk to Gauri

1037
00:48:19,315 --> 00:48:21,115
I'll give him the money I earned after repairing the water pipes

1038
00:48:21,355 --> 00:48:22,314
I won’t pay you back tomorrow

1039
00:48:22,315 --> 00:48:23,875
you know the result

1040
00:48:24,115 --> 00:48:25,914
Let that sheep go first

1041
00:48:25,915 --> 00:48:29,515
The repairmen have to come from the city.

1042
00:48:29,635 --> 00:48:31,435
Just this way

1043
00:48:31,915 --> 00:48:33,475
He will arrive later

1044
00:48:33,955 --> 00:48:35,275
I'll force him to stop

1045
00:48:35,515 --> 00:48:36,955
Come on right away

1046
00:48:37,915 --> 00:48:39,835
This is a big deal, kids.

1047
00:48:40,795 --> 00:48:42,355
It is highly

1048
00:48:42,595 --> 00:48:43,195
technology

1049
00:48:43,555 --> 00:48:45,235
Combination with art

1050
00:48:46,795 --> 00:48:48,235
Come down and learn

1051
00:48:51,355 --> 00:48:51,955
This line

1052
00:48:52,555 --> 00:48:53,515
Haozi

1053
00:48:54,715 --> 00:48:56,275
Our Luo family

1054
00:48:56,875 --> 00:48:59,275
First, it depends on the craftsmanship.

1055
00:48:59,395 --> 00:49:00,835
But it’s more important to look at the heart

1056
00:49:01,915 --> 00:49:03,115
you four seasons

1057
00:49:08,395 --> 00:49:09,594
The old man can't think of it

1058
00:49:09,595 --> 00:49:10,795
It’s still a matter of porcelain

1059
00:49:11,155 --> 00:49:12,595
Who are you? What are you doing?

1060
00:49:12,715 --> 00:49:14,394
Whether it’s because I’m in trouble or I can’t think about it

1061
00:49:14,395 --> 00:49:15,955
Neither is a good thing

1062
00:49:17,755 --> 00:49:18,835
You do rap

1063
00:49:19,435 --> 00:49:20,275
Clear the place

1064
00:49:21,595 --> 00:49:23,874
Don't affect our work

1065
00:49:23,875 --> 00:49:24,715
Cut him

1066
00:49:25,435 --> 00:49:26,275
Bastard

1067
00:49:26,395 --> 00:49:30,595
Are these all rappers?

1068
00:49:30,715 --> 00:49:31,915
I will too

1069
00:49:32,035 --> 00:49:33,835
Singing K in the villa

1070
00:49:34,195 --> 00:49:35,875
Silver arowana in the pool

1071
00:49:36,115 --> 00:49:37,435
Beat the family

1072
00:49:38,275 --> 00:49:38,995
Come on

1073
00:49:44,995 --> 00:49:46,195
Hit the dog

1074
00:49:48,715 --> 00:49:49,435
Second uncle

1075
00:49:50,035 --> 00:49:51,355
Second uncle, what are you doing?

1076
00:49:53,875 --> 00:49:54,834
Cousin uncle

1077
00:49:54,835 --> 00:49:55,395
uncle

1078
00:49:56,035 --> 00:49:56,635
Lord

1079
00:49:58,555 --> 00:50:00,235
Did something roll over?

1080
00:50:03,235 --> 00:50:05,274
This guy fixes the water pipes

1081
00:50:05,275 --> 00:50:06,835
So fierce

1082
00:50:12,115 --> 00:50:13,195
Where to drive?

1083
00:50:13,675 --> 00:50:14,514
Bastard

1084
00:50:14,515 --> 00:50:16,315
Come down here

1085
00:50:17,164 --> 00:50:17,675
Sir

1086
00:50:18,355 --> 00:50:19,915
Isn’t the loan repaid only tomorrow?

1087
00:50:21,475 --> 00:50:23,155
i have money

1088
00:50:24,115 --> 00:50:25,554
If I have money, I will pay it back now

1089
00:50:25,555 --> 00:50:26,155
rich

1090
00:50:27,475 --> 00:50:28,915
Can't kill

1091
00:50:29,035 --> 00:50:30,235
It's still useful to keep him

1092
00:50:30,835 --> 00:50:32,635
If you kill him, how can we sneak in?

1093
00:50:33,835 --> 00:50:34,675
Makes sense

1094
00:50:37,075 --> 00:50:38,035
Where are you sneaking in?

1095
00:50:40,435 --> 00:50:41,515
take off your clothes

1096
00:50:53,875 --> 00:50:55,195
Where should we go?

1097
00:50:56,515 --> 00:50:57,355
Go to my place

1098
00:50:58,195 --> 00:50:58,674
Second uncle

1099
00:50:58,675 --> 00:50:59,995
Already selected before

1100
00:51:02,755 --> 00:51:05,875
If there was no evil in this world

1101
00:51:07,195 --> 00:51:08,875
Abolish the police station

1102
00:51:10,075 --> 00:51:12,715
I have nothing to say

1103
00:51:14,275 --> 00:51:16,675
We are all tool people

1104
00:51:18,235 --> 00:51:19,434
after use

1105
00:51:19,435 --> 00:51:21,115
Just throw it away

1106
00:51:23,875 --> 00:51:26,275
I'm not willing

1107
00:51:29,035 --> 00:51:32,395
You know the purpose of our police presence

1108
00:51:32,755 --> 00:51:35,035
What exactly is it?

1109
00:51:39,115 --> 00:51:40,795
maybe

1110
00:51:42,115 --> 00:51:43,315
human nature

1111
00:51:44,515 --> 00:51:47,515
There's always an evil side

1112
00:52:01,675 --> 00:52:03,715
Who built it

1113
00:52:04,555 --> 00:52:05,274
Why is it you again?

1114
00:52:05,275 --> 00:52:06,715
Go back to your bed now

1115
00:52:06,955 --> 00:52:08,395
i thought dead

1116
00:52:08,875 --> 00:52:09,594
Sorry

1117
00:52:09,595 --> 00:52:10,195
and you

1118
00:52:10,315 --> 00:52:11,755
What on earth are you acting?

1119
00:52:11,875 --> 00:52:13,555
If you are straight, you won't die.

1120
00:52:14,995 --> 00:52:17,275
Go back to your own bed

1121
00:52:18,355 --> 00:52:19,675
sea

1122
00:52:19,795 --> 00:52:20,275
in

1123
00:52:21,835 --> 00:52:23,515
We are now

1124
00:52:24,355 --> 00:52:26,755
There is no way out

1125
00:52:27,115 --> 00:52:27,835
know

1126
00:52:28,195 --> 00:52:29,875
That ancient tomb

1127
00:52:30,835 --> 00:52:33,955
It can be our last resort

1128
00:52:42,595 --> 00:52:45,355
No one really cares

1129
00:52:46,435 --> 00:52:48,595
Is there anyone?

1130
00:52:49,435 --> 00:52:50,394
repair

1131
00:52:50,395 --> 00:52:51,955
water pipe repairer

1132
00:52:55,315 --> 00:52:57,235
No, no one. I came in.

1133
00:53:06,235 --> 00:53:07,555
The last loan of usury

1134
00:53:07,675 --> 00:53:09,474
I lent the money to this Li Baibai

1135
00:53:09,475 --> 00:53:10,675
Then the person disappeared

1136
00:53:13,266 --> 00:53:14,995
Where is Gauri now?

1137
00:53:15,355 --> 00:53:16,795
Find this Li Baibai

1138
00:53:17,515 --> 00:53:18,475
You can find high profits

1139
00:53:27,835 --> 00:53:29,035
What are you looking at?

1140
00:53:30,115 --> 00:53:31,195
It's closed

1141
00:53:31,795 --> 00:53:32,634
Can't turn it off

1142
00:53:32,635 --> 00:53:33,954
That switch is at the headquarters

1143
00:53:33,955 --> 00:53:35,395
This process is very confusing

1144
00:53:36,955 --> 00:53:37,755
What a coincidence

1145
00:53:38,275 --> 00:53:39,354
I have an iron man

1146
00:53:39,355 --> 00:53:40,795
He's the one responsible for following the process

1147
00:53:41,515 --> 00:53:43,435
make a phone call

1148
00:53:51,102 --> 00:53:52,555
Hello

1149
00:53:52,795 --> 00:53:53,515
Iron man

1150
00:53:54,475 --> 00:53:55,074
trouble you

1151
00:53:55,075 --> 00:53:56,274
Turn this off for me

1152
00:53:56,275 --> 00:53:57,834
The main switch of Heping Town

1153
00:53:57,835 --> 00:53:58,674
I'll tell you

1154
00:53:58,675 --> 00:54:00,235
I'm not your servant, okay?

1155
00:54:00,355 --> 00:54:01,075
The last time

1156
00:54:01,195 --> 00:54:02,155
And you owe me

1157
00:54:03,595 --> 00:54:04,075
Hello

1158
00:54:09,955 --> 00:54:10,555
Off

1159
00:54:11,155 --> 00:54:12,354
If there's nothing else, I'll leave first

1160
00:54:12,355 --> 00:54:13,435
I have to treat him to dinner

1161
00:54:14,995 --> 00:54:15,475
Big brother

1162
00:54:20,755 --> 00:54:21,834
i don't know anything

1163
00:54:21,835 --> 00:54:22,675
Hurry up

1164
00:54:43,075 --> 00:54:43,674
Just

1165
00:54:43,675 --> 00:54:45,715
It's right down here, isn't it?

1166
00:54:47,035 --> 00:54:47,875
this

1167
00:54:48,355 --> 00:54:50,035
Isn't this ours? This is

1168
00:54:51,475 --> 00:54:53,155
Why are you at the police station?

1169
00:54:56,275 --> 00:54:57,114
police

1170
00:54:57,115 --> 00:54:58,795
Got it

1171
00:55:00,595 --> 00:55:01,674
police

1172
00:55:01,675 --> 00:55:03,355
I know, I know

1173
00:55:08,155 --> 00:55:09,355
Why did the water stop?

1174
00:55:09,715 --> 00:55:11,035
finally here

1175
00:55:11,515 --> 00:55:12,355
go in

1176
00:55:13,795 --> 00:55:14,515
Wait for me

1177
00:55:18,955 --> 00:55:20,035
Wanted warrant

1178
00:55:20,995 --> 00:55:23,154
Thanks to me seeing it first

1179
00:55:23,155 --> 00:55:24,475
The timing is just right

1180
00:55:26,275 --> 00:55:27,595
Through you

1181
00:55:31,435 --> 00:55:32,034
I want it too

1182
00:55:32,035 --> 00:55:33,115
All of a sudden

1183
00:55:37,195 --> 00:55:38,155
Why did you come?

1184
00:55:38,515 --> 00:55:39,595
what are you doing

1185
00:55:41,155 --> 00:55:42,155
Fast

1186
00:55:42,155 --> 00:55:43,915
Come on, stop talking

1187
00:55:44,035 --> 00:55:45,114
for you

1188
00:55:45,115 --> 00:55:46,314
Your job

1189
00:55:46,315 --> 00:55:47,755
Dad is gone

1190
00:55:48,475 --> 00:55:49,795
Rush here in a hurry

1191
00:55:49,915 --> 00:55:50,875
The old man is here

1192
00:55:50,995 --> 00:55:51,955
The big truck is here

1193
00:55:53,275 --> 00:55:54,355
Snap all of a sudden

1194
00:55:56,155 --> 00:55:56,995
Condolences and change

1195
00:55:57,715 --> 00:55:59,154
Why should I express my condolences?

1196
00:55:59,155 --> 00:56:00,595
His father is gone

1197
00:56:02,395 --> 00:56:03,595
His dad

1198
00:56:04,555 --> 00:56:06,355
Sorry, please forgive me

1199
00:56:08,275 --> 00:56:10,195
Your accent doesn't sound like a local's

1200
00:56:15,715 --> 00:56:16,795
Nowhere

1201
00:56:19,195 --> 00:56:20,515
This nook and cranny

1202
00:56:20,805 --> 00:56:23,515
We are all in this corner

1203
00:56:24,355 --> 00:56:26,395
His father belongs to

1204
00:56:26,515 --> 00:56:28,434
Fallen leaves return

1205
00:56:28,435 --> 00:56:29,034
west

1206
00:56:29,035 --> 00:56:32,155
Fallen leaves return to their roots

1207
00:56:38,755 --> 00:56:39,714
It seems like you are in this business

1208
00:56:39,715 --> 00:56:41,154
The income is pretty good, right?

1209
00:56:41,155 --> 00:56:42,475
Can you wear such a beautiful watch?

1210
00:56:44,275 --> 00:56:44,995
fake watch

1211
00:56:45,355 --> 00:56:46,915
fake fake fake

1212
00:56:48,595 --> 00:56:49,314
OK

1213
00:56:49,339 --> 00:56:50,355
How long will it take to repair it?

1214
00:56:50,355 --> 00:56:51,235
Hurry up

1215
00:56:52,315 --> 00:56:53,035
Big brother

1216
00:56:53,155 --> 00:56:54,834
This water pipe is obvious at first sight.

1217
00:56:54,835 --> 00:56:56,154
Man-made

1218
00:56:56,155 --> 00:56:57,475
This will take several days

1219
00:56:57,595 --> 00:56:59,755
What are you doing if you have nothing to do with it?

1220
00:57:02,155 --> 00:57:03,354
me before us

1221
00:57:03,355 --> 00:57:04,195
two days ago

1222
00:57:04,675 --> 00:57:06,595
Change the floor and accidentally

1223
00:57:07,195 --> 00:57:07,915
smashed

1224
00:57:08,995 --> 00:57:09,835
Change the floor

1225
00:57:10,075 --> 00:57:10,674
This is not

1226
00:57:10,675 --> 00:57:12,114
Replace the foundation? This?

1227
00:57:12,115 --> 00:57:13,914
Replace the foundation

1228
00:57:13,915 --> 00:57:15,235
Change the foundation

1229
00:57:15,835 --> 00:57:17,395
This is called changing the foundation

1230
00:57:19,195 --> 00:57:20,395
Don't worry, bosses

1231
00:57:20,515 --> 00:57:21,474
We are professional

1232
00:57:21,475 --> 00:57:22,435
Decoration team

1233
00:57:25,555 --> 00:57:26,515
Decoration team

1234
00:57:28,795 --> 00:57:29,755
What on earth do you do?

1235
00:57:31,075 --> 00:57:32,635
Aren't you two mending water pipes?

1236
00:57:41,275 --> 00:57:41,875
me

1237
00:57:42,475 --> 00:57:44,395
We used to do renovations

1238
00:57:45,235 --> 00:57:47,035
Now specializing in bursting water pipes

1239
00:57:50,035 --> 00:57:50,875
three days

1240
00:57:52,315 --> 00:57:53,995
Finished within three designated days

1241
00:58:19,195 --> 00:58:19,915
Thank you for your hard work

1242
00:58:29,995 --> 00:58:31,675
They specify there is a problem

1243
00:58:35,155 --> 00:58:35,995
they have problems

1244
00:58:36,355 --> 00:58:37,075
That's right

1245
00:58:37,195 --> 00:58:38,874
Who dares to smoke in the police station?

1246
00:58:38,875 --> 00:58:39,595
what should we do

1247
00:58:39,715 --> 00:58:40,794
Don't panic

1248
00:58:40,795 --> 00:58:42,595
In fact, it is safer to dig from behind the police station.

1249
00:58:43,555 --> 00:58:44,755
And under their cover

1250
00:58:44,995 --> 00:58:46,075
will not be discovered

1251
00:58:46,195 --> 00:58:46,675
Come

1252
00:58:52,195 --> 00:58:54,835
Brother Accountant, please forgive me.

1253
00:58:55,315 --> 00:58:56,875
are you crazy

1254
00:58:57,235 --> 00:58:58,315
To a toilet repairman

1255
00:58:58,795 --> 00:59:00,355
Borrow a lot of money

1256
00:59:01,195 --> 00:59:02,395
That's not your money

1257
00:59:02,635 --> 00:59:03,595
That's MP's money

1258
00:59:04,315 --> 00:59:05,275
Gauri said

1259
00:59:06,115 --> 00:59:07,674
Gao Li said that Li Baibai who repaired the toilet

1260
00:59:07,675 --> 00:59:09,115
More profitable

1261
00:59:09,355 --> 00:59:11,035
Where is the high profit?

1262
00:59:11,395 --> 00:59:12,594
I really don't know

1263
00:59:12,595 --> 00:59:14,274
I want to find him too

1264
00:59:14,275 --> 00:59:15,715
Where is Li Baibai?

1265
00:59:16,315 --> 00:59:17,155
He went to Heping Town

1266
00:59:17,395 --> 00:59:17,994
police station

1267
00:59:17,995 --> 00:59:19,435
The toilet is repaired

1268
00:59:21,475 --> 00:59:22,795
police station

1269
00:59:23,515 --> 00:59:24,715
Thought the police could help him

1270
00:59:25,195 --> 00:59:27,115
It’s not like we haven’t tied up the police before.

1271
00:59:47,110 --> 00:59:49,075
I thought about this for a while

1272
00:59:55,555 --> 00:59:56,995
This is a little bit of work in Heping Town

1273
00:59:58,075 --> 00:59:59,275
There's no need for you at all

1274
01:00:00,272 --> 01:00:01,595
Not useful

1275
01:00:02,515 --> 01:00:03,475
Looking for you again

1276
01:00:04,075 --> 01:00:05,155
Have you ever thought about why?

1277
01:00:06,115 --> 01:00:06,955
Second uncle

1278
01:00:07,315 --> 01:00:08,634
Maybe I feel unilaterally

1279
01:00:08,635 --> 01:00:10,075
I'm better

1280
01:00:13,315 --> 01:00:14,355
Logically speaking

1281
01:00:14,487 --> 01:00:15,475
I have to kill you

1282
01:00:18,955 --> 01:00:20,395
But I am unreasonable

1283
01:00:21,235 --> 01:00:22,435
you owe me a life

1284
01:00:37,555 --> 01:00:38,275
sea sir

1285
01:00:38,395 --> 01:00:39,115
I'm coming

1286
01:00:39,955 --> 01:00:41,394
Tomorrow's celebration party

1287
01:00:41,395 --> 01:00:42,955
There are a lot of delicious food on site

1288
01:00:43,315 --> 01:00:43,914
I heard

1289
01:00:43,915 --> 01:00:44,994
That Representative Shay?

1290
01:00:44,995 --> 01:00:45,955
Will come too

1291
01:00:47,635 --> 01:00:48,354
Do you want to go?

1292
01:00:48,355 --> 01:00:49,675
Of course

1293
01:00:52,298 --> 01:00:53,035
Not going

1294
01:00:53,635 --> 01:00:54,715
Don't give them face anymore

1295
01:00:57,235 --> 01:00:58,195
Hurry up

1296
01:01:05,395 --> 01:01:06,115
Come, come, come

1297
01:01:12,355 --> 01:01:13,435
Let’s discuss something

1298
01:01:13,675 --> 01:01:15,355
Please untie me

1299
01:01:15,475 --> 01:01:16,435
I'll help you do it together

1300
01:01:16,675 --> 01:01:17,275
Dude

1301
01:01:17,395 --> 01:01:18,475
Sometimes I feel sorry for you

1302
01:01:18,715 --> 01:01:20,275
Why do you have to do all the work?

1303
01:01:21,235 --> 01:01:21,955
Feeling distressed

1304
01:01:22,675 --> 01:01:23,395
are you single

1305
01:01:25,195 --> 01:01:26,875
There are so many girls around me

1306
01:01:27,715 --> 01:01:28,794
Let me introduce you to a strong one

1307
01:01:28,795 --> 01:01:29,874
Let me help you move together

1308
01:01:29,875 --> 01:01:30,955
you let me go

1309
01:01:31,315 --> 01:01:32,035
OK or not

1310
01:01:32,995 --> 01:01:34,075
give me something

1311
01:01:35,515 --> 01:01:36,715
Why did you come?

1312
01:01:37,195 --> 01:01:38,035
Where are you going?

1313
01:01:38,515 --> 01:01:39,235
It's your turn

1314
01:01:40,315 --> 01:01:40,795
wait a moment

1315
01:01:41,275 --> 01:01:42,234
Will you accompany me?

1316
01:01:42,235 --> 01:01:43,674
We've been digging all day

1317
01:01:43,675 --> 01:01:45,475
I'm afraid

1318
01:01:45,715 --> 01:01:46,314
Don't be afraid

1319
01:01:46,315 --> 01:01:47,275
It's very bright inside

1320
01:01:50,875 --> 01:01:51,594
Wrong go

1321
01:01:51,595 --> 01:01:52,675
It's the left

1322
01:01:58,795 --> 01:02:00,355
Cousin uncle

1323
01:02:01,675 --> 01:02:03,835
Digging for something

1324
01:02:07,915 --> 01:02:09,115
Too old

1325
01:02:11,395 --> 01:02:12,355
uncle

1326
01:02:12,595 --> 01:02:13,194
this

1327
01:02:13,195 --> 01:02:14,035
empty back

1328
01:02:20,995 --> 01:02:22,075
Isn't it

1329
01:02:23,035 --> 01:02:24,235
That means

1330
01:02:24,835 --> 01:02:26,395
We can call it a day tomorrow

1331
01:02:26,875 --> 01:02:28,075
Isn't that good?

1332
01:02:30,955 --> 01:02:31,435
uncle

1333
01:02:32,755 --> 01:02:33,235
That

1334
01:02:33,595 --> 01:02:35,035
What about the guy who fixes the water pipes?

1335
01:02:38,275 --> 01:02:38,995
Haozi

1336
01:02:39,235 --> 01:02:40,674
We are just looking for money

1337
01:02:40,675 --> 01:02:42,235
There's no need for us to kill anyone, right?

1338
01:02:54,475 --> 01:02:55,675
you owe me your life

1339
01:02:56,515 --> 01:02:57,475
Have to pay back

1340
01:02:59,035 --> 01:02:59,995
Also

1341
01:03:02,155 --> 01:03:02,995
Also

1342
01:03:07,672 --> 01:03:08,155
No

1343
01:03:08,395 --> 01:03:08,994
How many brothers?

1344
01:03:08,995 --> 01:03:09,834
I count to three

1345
01:03:09,835 --> 01:03:10,915
Don't count

1346
01:03:11,149 --> 01:03:11,515
Don't

1347
01:03:11,618 --> 01:03:11,955
one

1348
01:03:11,955 --> 01:03:12,675
Don't count

1349
01:03:12,675 --> 01:03:13,235
Don't

1350
01:03:13,435 --> 01:03:13,995
Big brother

1351
01:03:13,995 --> 01:03:14,435
two

1352
01:03:14,435 --> 01:03:15,275
Big brother, we are fellow villagers

1353
01:03:15,344 --> 01:03:16,075
three

1354
01:03:28,075 --> 01:03:29,035
How many brothers?

1355
01:03:29,755 --> 01:03:30,595
Otherwise

1356
01:03:31,435 --> 01:03:32,155
give me the gun

1357
01:03:32,275 --> 01:03:33,235
I'll do it myself

1358
01:03:34,675 --> 01:03:36,595
So scary

1359
01:03:38,515 --> 01:03:39,475
Are you a fellow countryman?

1360
01:03:40,195 --> 01:03:41,155
Pure fellow

1361
01:03:44,155 --> 01:03:45,835
I don’t recognize my fellow countrymen

1362
01:03:58,675 --> 01:03:59,394
No

1363
01:03:59,395 --> 01:04:00,355
It's okay

1364
01:04:00,835 --> 01:04:03,475
Me, I helped you get that thing.

1365
01:04:06,355 --> 01:04:07,915
Mom, slow down, slow down

1366
01:04:10,675 --> 01:04:11,515
I'll read it to you

1367
01:04:11,755 --> 01:04:13,315
You lose yourself

1368
01:04:14,275 --> 01:04:15,835
I can't see you help me

1369
01:04:15,955 --> 01:04:17,034
Then me

1370
01:04:17,035 --> 01:04:17,394
I don't dare

1371
01:04:17,395 --> 01:04:18,715
I'm afraid of exploding

1372
01:04:18,955 --> 01:04:20,155
Then remember it

1373
01:04:20,635 --> 01:04:21,114
OK?

1374
01:04:21,115 --> 01:04:21,835
OK

1375
01:04:23,155 --> 01:04:23,875
soon

1376
01:04:24,955 --> 01:04:25,675
Here we come

1377
01:04:26,995 --> 01:04:29,355
three one four

1378
01:04:30,292 --> 01:04:31,595
one five

1379
01:04:32,081 --> 01:04:32,955
five

1380
01:04:33,394 --> 01:04:34,675
five

1381
01:04:35,011 --> 01:04:36,035
five

1382
01:04:36,235 --> 01:04:37,115
several five

1383
01:04:37,245 --> 01:04:37,915
one

1384
01:04:38,073 --> 01:04:38,955
A five

1385
01:04:39,363 --> 01:04:40,235
a five

1386
01:04:42,475 --> 01:04:43,794
Me My five

1387
01:04:43,795 --> 01:04:44,995
Can't make it through

1388
01:04:45,115 --> 01:04:46,554
Do it yourself

1389
01:04:46,555 --> 01:04:47,035
OK?

1390
01:04:47,875 --> 01:04:48,475
Do it yourself

1391
01:04:48,955 --> 01:04:50,394
Then why are you waiting for me?

1392
01:04:50,395 --> 01:04:51,715
I'll go out and you'll come back

1393
01:04:52,435 --> 01:04:53,275
Come and fix it

1394
01:04:53,849 --> 01:04:55,275
big bold

1395
01:05:03,835 --> 01:05:05,075
three one four

1396
01:05:13,555 --> 01:05:14,275
To brother

1397
01:05:18,115 --> 01:05:19,195
Quite rich

1398
01:05:19,750 --> 01:05:20,395
wait a moment

1399
01:05:23,155 --> 01:05:24,234
Big

1400
01:05:24,235 --> 01:05:25,195
London

1401
01:05:25,315 --> 01:05:25,915
cow

1402
01:05:26,875 --> 01:05:27,955
This is not Li Baibai

1403
01:05:36,715 --> 01:05:38,395
Where did Dalun go?

1404
01:05:50,995 --> 01:05:52,075
They don't look much alike

1405
01:05:52,195 --> 01:05:53,515
I just dyed my hair

1406
01:05:53,875 --> 01:05:54,715
The name is right

1407
01:06:01,435 --> 01:06:01,915
go

1408
01:06:10,795 --> 01:06:12,835
What does it look like?

1409
01:06:19,675 --> 01:06:21,355
Where did this come from?

1410
01:06:21,475 --> 01:06:22,915
Is it still domestic?

1411
01:06:28,195 --> 01:06:28,915
Why are you like this?

1412
01:06:31,435 --> 01:06:33,234
With you here

1413
01:06:33,235 --> 01:06:34,675
Dark forces

1414
01:06:34,795 --> 01:06:35,634
Beaten

1415
01:06:35,635 --> 01:06:36,475
a tough battle

1416
01:06:36,715 --> 01:06:38,034
Several of them

1417
01:06:38,035 --> 01:06:39,355
heavy losses

1418
01:06:48,115 --> 01:06:49,554
There is

1419
01:06:49,555 --> 01:06:50,635
Are there any colleagues?

1420
01:06:52,435 --> 01:06:53,874
Report registration number

1421
01:06:53,899 --> 01:06:54,859
ask

1422
01:07:07,435 --> 01:07:08,355
Brother, give me a code

1423
01:07:08,355 --> 01:07:09,275
Stuttering too

1424
01:07:09,394 --> 01:07:10,075
rolling

1425
01:07:10,195 --> 01:07:10,915
Go crazy

1426
01:07:23,035 --> 01:07:23,995
What to take

1427
01:07:25,195 --> 01:07:26,035
Hurry, hurry up

1428
01:07:27,183 --> 01:07:27,555
Come bro

1429
01:07:27,555 --> 01:07:28,434
It's a good conversation if this isn't the case

1430
01:07:28,435 --> 01:07:29,274
Why are you so impatient?

1431
01:07:29,275 --> 01:07:30,354
What a bastard

1432
01:07:30,355 --> 01:07:31,435
No, who is it?

1433
01:07:31,675 --> 01:07:32,154
you come back

1434
01:07:32,155 --> 01:07:32,994
Knock it again

1435
01:07:32,995 --> 01:07:34,075
You talk to people nicely

1436
01:07:56,395 --> 01:07:57,715
Wait a moment Wait a moment Wait a moment

1437
01:07:58,915 --> 01:07:59,754
Yes

1438
01:07:59,755 --> 01:08:00,955
Someone is coming

1439
01:08:01,555 --> 01:08:02,754
press

1440
01:08:02,755 --> 01:08:03,954
Stand still

1441
01:08:03,955 --> 01:08:04,674
wait for me

1442
01:08:04,675 --> 01:08:05,635
Just wait for my signal.

1443
01:08:06,235 --> 01:08:06,835
OK

1444
01:08:09,355 --> 01:08:10,315
what happened

1445
01:08:26,275 --> 01:08:27,115
Have you seen enough?

1446
01:08:27,235 --> 01:08:28,075
Got beaten

1447
01:08:29,635 --> 01:08:31,075
No no

1448
01:08:31,315 --> 01:08:32,034
hit

1449
01:08:32,035 --> 01:08:32,635
The door is closed

1450
01:08:33,835 --> 01:08:36,115
Brother, what are you doing?

1451
01:08:36,715 --> 01:08:38,035
Changed the foundation

1452
01:08:44,755 --> 01:08:45,355
Does it look familiar?

1453
01:08:47,275 --> 01:08:48,835
Isn’t it your friend’s watch?

1454
01:08:54,595 --> 01:08:55,195
sea sir

1455
01:08:55,555 --> 01:08:56,994
we succeeded

1456
01:08:56,995 --> 01:08:58,435
I dug it

1457
01:08:58,675 --> 01:09:00,594
I'm so awesome

1458
01:09:00,619 --> 01:09:01,835
Come down quickly

1459
01:09:01,835 --> 01:09:02,395
Get off quickly

1460
01:09:03,835 --> 01:09:04,555
Be careful

1461
01:09:05,035 --> 01:09:05,994
ok shut up

1462
01:09:05,995 --> 01:09:07,315
I'm coming

1463
01:09:08,635 --> 01:09:09,475
table

1464
01:09:10,075 --> 01:09:12,475
Why are you there?

1465
01:09:13,675 --> 01:09:14,875
Take off your watch and give it to me

1466
01:09:16,435 --> 01:09:17,155
Cuff yourself

1467
01:09:17,875 --> 01:09:18,475
police officer

1468
01:09:18,835 --> 01:09:20,634
I admit that I killed the person

1469
01:09:20,635 --> 01:09:21,835
I stole the car

1470
01:09:22,195 --> 01:09:23,035
water pipe

1471
01:09:23,515 --> 01:09:24,114
It wasn't me who exploded

1472
01:09:24,115 --> 01:09:25,555
It was you who exploded

1473
01:09:27,835 --> 01:09:28,435
point

1474
01:09:28,555 --> 01:09:29,515
Click me

1475
01:09:33,715 --> 01:09:35,035
Cousin's cousin

1476
01:09:37,675 --> 01:09:39,234
Save cousin

1477
01:09:39,235 --> 01:09:40,555
Cousin was raped by him

1478
01:09:41,035 --> 01:09:42,475
Tied

1479
01:09:43,435 --> 01:09:44,275
What the hell

1480
01:09:46,023 --> 01:09:46,595
dry

1481
01:09:47,765 --> 01:09:48,435
dry

1482
01:09:49,435 --> 01:09:50,995
dry

1483
01:09:50,995 --> 01:09:51,955
work

1484
01:09:52,075 --> 01:09:53,635
What are you doing?

1485
01:09:54,355 --> 01:09:55,075
Don't do anything to others

1486
01:09:55,555 --> 01:09:57,355
Go in and get to work.

1487
01:09:57,835 --> 01:09:58,554
OK

1488
01:09:58,555 --> 01:09:59,395
work

1489
01:09:59,635 --> 01:10:00,594
Give me a thought

1490
01:10:00,595 --> 01:10:02,395
Just know it's stupid

1491
01:10:18,235 --> 01:10:20,034
Help

1492
01:10:20,035 --> 01:10:20,514
There is a ghost

1493
01:10:20,515 --> 01:10:21,595
The whole world heard it

1494
01:10:22,315 --> 01:10:23,154
There is a ghost

1495
01:10:23,155 --> 01:10:24,355
Ge Sir, save me

1496
01:10:39,835 --> 01:10:41,995
How could a toilet repairman have such a thing?

1497
01:11:10,435 --> 01:11:11,635
Uniform

1498
01:11:53,635 --> 01:11:54,955
sir

1499
01:11:56,275 --> 01:11:57,355
sir

1500
01:12:00,715 --> 01:12:01,435
What are you here for?

1501
01:12:01,915 --> 01:12:02,635
sir

1502
01:12:03,115 --> 01:12:04,794
I'm done

1503
01:12:04,795 --> 01:12:05,635
can

1504
01:12:05,875 --> 01:12:07,074
Can you treat my cousin

1505
01:12:07,075 --> 01:12:08,875
Will you give it back to me?

1506
01:12:10,195 --> 01:12:11,515
What are you talking about? What cousin?

1507
01:12:13,075 --> 01:12:13,795
sir

1508
01:12:15,595 --> 01:12:17,995
I know it all

1509
01:12:33,235 --> 01:12:34,315
Don't talk nonsense

1510
01:12:34,675 --> 01:12:35,515
Don't worry

1511
01:12:35,995 --> 01:12:36,474
me

1512
01:12:36,475 --> 01:12:37,434
Definitely

1513
01:12:37,435 --> 01:12:39,355
say

1514
01:12:57,955 --> 01:12:58,915
Screw it, brother

1515
01:13:00,235 --> 01:13:01,554
What happened? I got heatstroke.

1516
01:13:01,555 --> 01:13:02,395
Dad

1517
01:13:14,035 --> 01:13:17,275
dad

1518
01:13:29,395 --> 01:13:30,115
Don't move

1519
01:13:30,235 --> 01:13:31,195
raise your hands

1520
01:13:32,875 --> 01:13:33,955
Almost fixed

1521
01:13:34,075 --> 01:13:35,395
Just cover it, officer.

1522
01:13:37,268 --> 01:13:38,555
Why again

1523
01:13:38,635 --> 01:13:40,314
Hit me again

1524
01:13:40,315 --> 01:13:41,754
I said I'm sure

1525
01:13:41,755 --> 01:13:43,194
Can't say

1526
01:13:43,195 --> 01:13:44,634
I knot

1527
01:13:44,635 --> 01:13:45,955
stutter

1528
01:13:46,075 --> 01:13:47,395
You brought the police

1529
01:13:56,995 --> 01:13:57,234
Don't move

1530
01:13:57,235 --> 01:13:57,954
Don't move

1531
01:13:57,955 --> 01:13:59,635
You put the gun down

1532
01:13:59,755 --> 01:14:00,715
I'm a police officer

1533
01:14:00,955 --> 01:14:02,154
You can't escape. Put the gun down.

1534
01:14:02,155 --> 01:14:02,754
OK

1535
01:14:02,755 --> 01:14:03,354
Then I'll count to three

1536
01:14:03,355 --> 01:14:04,315
Let's shoot together

1537
01:14:05,096 --> 01:14:05,915
one

1538
01:14:06,275 --> 01:14:06,875
two

1539
01:14:07,075 --> 01:14:08,154
Can't open

1540
01:14:08,155 --> 01:14:10,074
Can't shoot

1541
01:14:10,075 --> 01:14:11,035
There are people outside

1542
01:14:11,515 --> 01:14:12,955
Master, why are you here?

1543
01:14:13,315 --> 01:14:14,155
master

1544
01:14:14,515 --> 01:14:15,115
What master?

1545
01:14:15,115 --> 01:14:15,875
-Dad
- Master

1546
01:14:15,875 --> 01:14:16,555
Who is the master?

1547
01:14:16,748 --> 01:14:17,755
- put the gun down
-Dad

1548
01:14:18,475 --> 01:14:19,195
creek

1549
01:14:19,435 --> 01:14:20,034
Let my daughter go

1550
01:14:20,035 --> 01:14:21,234
put the gun down

1551
01:14:21,235 --> 01:14:22,194
Put my daughter down first

1552
01:14:22,195 --> 01:14:23,274
Put your gun down first

1553
01:14:23,275 --> 01:14:24,475
Hurry up

1554
01:14:37,075 --> 01:14:37,914
dad

1555
01:14:37,915 --> 01:14:38,515
Don't be afraid

1556
01:14:48,115 --> 01:14:48,955
dad

1557
01:15:05,515 --> 01:15:06,715
Who is it?

1558
01:15:08,995 --> 01:15:10,314
Pengpeng, why are you here? Get up

1559
01:15:10,315 --> 01:15:12,235
I dig a hole

1560
01:15:17,275 --> 01:15:18,354
Finished

1561
01:15:18,355 --> 01:15:20,035
There's no going back now

1562
01:15:23,995 --> 01:15:24,955
What the hell

1563
01:15:27,475 --> 01:15:28,555
Wait for me

1564
01:15:31,315 --> 01:15:32,275
Positioning is here

1565
01:15:32,395 --> 01:15:32,995
parking

1566
01:15:38,875 --> 01:15:39,595
Little Ma

1567
01:15:44,035 --> 01:15:44,995
my brother

1568
01:15:47,395 --> 01:15:48,115
Gone

1569
01:15:55,795 --> 01:15:57,715
Let the fur seals stop looking for high profits.

1570
01:15:58,315 --> 01:15:59,755
Come to us first

1571
01:16:16,795 --> 01:16:17,754
why are you here

1572
01:16:17,755 --> 01:16:18,714
my bed

1573
01:16:18,715 --> 01:16:20,035
Being slept with

1574
01:16:22,555 --> 01:16:23,755
Then why is he here?

1575
01:16:24,835 --> 01:16:26,155
He is particularly afraid

1576
01:16:26,275 --> 01:16:27,354
Coaxed all night

1577
01:16:27,355 --> 01:16:28,555
Just put him to sleep

1578
01:16:28,675 --> 01:16:29,995
Let him sleep a little longer

1579
01:16:32,755 --> 01:16:33,234
Yuan Dan

1580
01:16:33,235 --> 01:16:33,915
Ge Sir

1581
01:16:35,515 --> 01:16:37,194
When I was in my prime

1582
01:16:37,195 --> 01:16:39,835
I caught a tomb robber named Luo Jin

1583
01:16:40,075 --> 01:16:41,634
That's the kind of knocking sound they use

1584
01:16:41,635 --> 01:16:43,194
to communicate

1585
01:16:43,195 --> 01:16:44,394
What's behind? Is there any more?

1586
01:16:44,395 --> 01:16:45,595
And the last sentence

1587
01:16:52,075 --> 01:16:52,915
Can't be wrong

1588
01:16:53,515 --> 01:16:55,675
Sure enough, it's that huge family of tomb robbers.

1589
01:16:56,035 --> 01:16:56,635
Yuan Dan

1590
01:16:56,995 --> 01:16:58,315
Call everyone immediately

1591
01:16:58,435 --> 01:16:59,874
Call for backup

1592
01:16:59,875 --> 01:17:00,474
Fast

1593
01:17:00,475 --> 01:17:01,674
Where is the support?

1594
01:17:01,675 --> 01:17:03,235
I'm the only one left

1595
01:17:06,475 --> 01:17:07,555
Broken

1596
01:17:14,635 --> 01:17:15,955
He's next

1597
01:17:16,555 --> 01:17:17,155
go

1598
01:17:20,515 --> 01:17:22,435
I'm done

1599
01:17:25,675 --> 01:17:27,475
I'm fine

1600
01:17:28,315 --> 01:17:29,155
recovered

1601
01:17:30,475 --> 01:17:31,915
Yuan Dan calls the police

1602
01:17:37,195 --> 01:17:38,755
How's it going? Did you find anyone?

1603
01:17:48,955 --> 01:17:50,275
Isn't there a ladder?

1604
01:17:54,475 --> 01:17:55,435
I'll beat you if you move again

1605
01:18:03,475 --> 01:18:04,075
Go, go, go

1606
01:18:08,635 --> 01:18:09,474
Are you okay?

1607
01:18:09,475 --> 01:18:10,914
you are a bad person

1608
01:18:10,915 --> 01:18:11,995
they are bad people

1609
01:18:12,235 --> 01:18:13,195
I'm not

1610
01:18:15,475 --> 01:18:17,994
Such a big cave?

1611
01:18:17,995 --> 01:18:20,274
This must have been connected to the sea before.

1612
01:18:20,275 --> 01:18:22,794
That town is all empty.

1613
01:18:22,795 --> 01:18:23,394
No

1614
01:18:23,395 --> 01:18:24,715
Collapse

1615
01:18:29,995 --> 01:18:32,275
Sir

1616
01:18:34,195 --> 01:18:35,395
please come here

1617
01:18:35,875 --> 01:18:36,475
hello

1618
01:18:37,915 --> 01:18:38,635
welcome

1619
01:18:40,435 --> 01:18:41,275
Here, Mr. Congressman

1620
01:18:42,955 --> 01:18:44,034
The signal is here

1621
01:18:44,035 --> 01:18:44,635
Get off the car

1622
01:18:47,035 --> 01:18:49,315
I want to formally announce to everyone

1623
01:18:49,435 --> 01:18:50,635
we have done it

1624
01:18:51,115 --> 01:18:52,555
No criminal record

1625
01:18:52,675 --> 01:18:54,355
up to seven years

1626
01:19:04,075 --> 01:19:05,035
empty box

1627
01:19:31,435 --> 01:19:32,635
Empty again

1628
01:19:33,115 --> 01:19:34,675
Where is the gold?

1629
01:19:39,715 --> 01:19:40,435
sea sir

1630
01:19:40,915 --> 01:19:42,115
Is that Sister He?

1631
01:19:48,835 --> 01:19:49,915
All muskets

1632
01:20:07,435 --> 01:20:09,235
The legend is true

1633
01:20:10,675 --> 01:20:12,115
The old man didn't lie to us

1634
01:20:13,915 --> 01:20:15,955
The gold is right here

1635
01:20:29,395 --> 01:20:30,715
Come

1636
01:20:32,395 --> 01:20:32,995
go

1637
01:20:35,755 --> 01:20:37,554
Xiaohe, don't be afraid

1638
01:20:37,555 --> 01:20:38,634
Your father will come to save you

1639
01:20:38,635 --> 01:20:39,595
By the way, save me too

1640
01:20:46,075 --> 01:20:46,675
Go quickly

1641
01:20:51,955 --> 01:20:53,515
Revenge for my brother

1642
01:20:53,875 --> 01:20:55,075
Don't even think about leaving

1643
01:20:57,115 --> 01:20:57,595
action

1644
01:21:00,475 --> 01:21:01,315
Fast

1645
01:21:13,555 --> 01:21:15,474
Where are the seals and the others?

1646
01:21:15,475 --> 01:21:16,315
they are almost there

1647
01:21:21,355 --> 01:21:22,555
Xiaohe, don't run around

1648
01:21:22,795 --> 01:21:23,755
What should I do?

1649
01:21:29,755 --> 01:21:30,355
creek

1650
01:21:33,955 --> 01:21:35,034
Sister He, stand up quickly

1651
01:21:35,035 --> 01:21:36,475
Fast

1652
01:21:37,675 --> 01:21:39,235
Don't be afraid

1653
01:21:41,755 --> 01:21:42,355
Puffy

1654
01:21:42,475 --> 01:21:43,315
Sister He

1655
01:21:57,595 --> 01:21:58,315
Go quickly

1656
01:22:02,635 --> 01:22:03,355
Go quickly

1657
01:22:04,315 --> 01:22:05,275
This way go

1658
01:22:11,995 --> 01:22:14,395
who are you

1659
01:22:26,275 --> 01:22:27,115
you are here

1660
01:22:41,275 --> 01:22:41,995
red hair

1661
01:22:42,955 --> 01:22:44,155
you killed my brother

1662
01:22:44,635 --> 01:22:46,555
If you call the police today, you will die.

1663
01:22:47,515 --> 01:22:48,354
A gift from your brother

1664
01:22:48,355 --> 01:22:49,075
Looks good

1665
01:22:58,435 --> 01:22:59,635
sea sir

1666
01:23:00,355 --> 01:23:01,435
Puffy

1667
01:23:01,915 --> 01:23:02,875
are you there

1668
01:23:05,275 --> 01:23:07,315
The positioning of Ma Accounting and Gaoli are shown below.

1669
01:23:13,795 --> 01:23:15,955
detonate

1670
01:23:20,995 --> 01:23:22,195
sunset

1671
01:23:22,315 --> 01:23:24,114
Start setting off fireworks

1672
01:23:24,115 --> 01:23:25,435
Let's party together

1673
01:23:39,355 --> 01:23:40,675
Go fast

1674
01:23:40,915 --> 01:23:41,394
Hurry up

1675
01:23:41,395 --> 01:23:42,955
go

1676
01:23:50,635 --> 01:23:51,235
Change

1677
01:23:59,875 --> 01:24:00,955
Do you still have ammunition?

1678
01:24:03,355 --> 01:24:05,155
This is your bag, right?

1679
01:24:06,115 --> 01:24:07,075
No need to thank me

1680
01:24:07,315 --> 01:24:08,634
I'll just take it easy

1681
01:24:08,635 --> 01:24:09,715
used to it

1682
01:24:12,235 --> 01:24:13,075
The musket is not damp

1683
01:24:13,435 --> 01:24:14,275
Still available

1684
01:24:41,875 --> 01:24:43,434
They seem to have cannons

1685
01:24:43,435 --> 01:24:44,515
Retreat quickly

1686
01:24:51,595 --> 01:24:52,315
Ma Accounting

1687
01:24:52,435 --> 01:24:53,275
are you okay

1688
01:24:54,235 --> 01:24:54,955
fuck them

1689
01:25:04,195 --> 01:25:05,155
What's wrong

1690
01:25:09,115 --> 01:25:09,955
Don't, don't, don't

1691
01:25:10,795 --> 01:25:11,634
Don't

1692
01:25:11,635 --> 01:25:12,115
Don't go out

1693
01:25:12,235 --> 01:25:12,594
What's wrong

1694
01:25:12,595 --> 01:25:14,395
Being shot hurts so much

1695
01:25:16,435 --> 01:25:17,155
thank you congressman

1696
01:25:21,475 --> 01:25:23,275
i declare

1697
01:25:23,755 --> 01:25:26,154
Heping Town Police Department starts now

1698
01:25:26,155 --> 01:25:27,715
officially become history

1699
01:25:28,795 --> 01:25:30,115
from today

1700
01:25:30,355 --> 01:25:32,274
This will be the first in the country

1701
01:25:32,275 --> 01:25:34,315
Where there is no police station

1702
01:25:34,435 --> 01:25:35,635
This is the honor of every Luonan man

1703
01:25:35,635 --> 01:25:36,395
Xia Yi

1704
01:25:37,675 --> 01:25:39,715
You actually have the nerve to come

1705
01:25:39,955 --> 01:25:41,875
- Get out of here
- what are you doing

1706
01:25:42,835 --> 01:25:44,155
what are you doing

1707
01:25:46,075 --> 01:25:48,114
You're messing around here

1708
01:25:48,115 --> 01:25:49,914
No good ending

1709
01:25:49,915 --> 01:25:50,995
No photography allowed

1710
01:26:22,795 --> 01:26:23,275
baby

1711
01:26:23,635 --> 01:26:24,475
you listen to me

1712
01:26:24,595 --> 01:26:25,795
I'll be back soon

1713
01:26:26,035 --> 01:26:26,635
dad

1714
01:26:28,675 --> 01:26:29,395
are you okay

1715
01:26:29,635 --> 01:26:31,194
i'm still alive

1716
01:26:31,195 --> 01:26:32,034
You go first

1717
01:26:32,035 --> 01:26:32,634
Call for support

1718
01:26:32,635 --> 01:26:33,834
Evacuate everyone above

1719
01:26:33,835 --> 01:26:34,675
good

1720
01:26:45,595 --> 01:26:46,555
grenade

1721
01:26:50,995 --> 01:26:51,835
creek

1722
01:26:53,995 --> 01:26:54,715
creek

1723
01:26:57,595 --> 01:26:58,915
creek

1724
01:27:01,315 --> 01:27:01,795
dad

1725
01:27:01,915 --> 01:27:02,875
I'm fine

1726
01:27:05,155 --> 01:27:05,875
Don't worry

1727
01:27:06,115 --> 01:27:06,834
You hit your

1728
01:27:06,835 --> 01:27:07,675
I'm here

1729
01:27:57,235 --> 01:27:57,955
Come on

1730
01:28:44,395 --> 01:28:45,234
i declare

1731
01:28:45,235 --> 01:28:46,194
Help

1732
01:28:46,195 --> 01:28:47,875
There's a shootout

1733
01:28:50,155 --> 01:28:51,355
Come again

1734
01:28:52,075 --> 01:28:53,994
I was beaten like this

1735
01:28:53,995 --> 01:28:56,275
Are you still giving me peace here?

1736
01:28:56,995 --> 01:28:58,435
People are dead down there

1737
01:28:58,675 --> 01:29:00,235
Dead people

1738
01:29:02,155 --> 01:29:03,954
- I have something else to do
- There's another one. Come here.

1739
01:29:03,979 --> 01:29:05,899
Don't bother me anymore

1740
01:29:11,611 --> 01:29:12,451
Happy cooperation

1741
01:29:12,955 --> 01:29:13,675
police officer

1742
01:29:24,715 --> 01:29:26,395
you were arrested

1743
01:29:28,675 --> 01:29:30,355
It was you who was arrested

1744
01:29:30,475 --> 01:29:31,554
You and this broken boat

1745
01:29:31,555 --> 01:29:32,635
Bury them together

1746
01:29:40,075 --> 01:29:40,915
dad

1747
01:29:42,475 --> 01:29:44,995
dad

1748
01:30:02,155 --> 01:30:02,995
Cousin

1749
01:30:04,195 --> 01:30:06,115
give a hand

1750
01:30:12,715 --> 01:30:13,435
Don't

1751
01:30:13,795 --> 01:30:15,355
Don't, don't make trouble

1752
01:30:21,235 --> 01:30:22,194
My cousin's share

1753
01:30:22,195 --> 01:30:23,515
I don’t want it, okay?

1754
01:30:23,995 --> 01:30:24,595
me

1755
01:30:24,835 --> 01:30:25,554
I want

1756
01:30:25,555 --> 01:30:26,755
I want to go out

1757
01:30:30,115 --> 01:30:30,715
Luo Hao

1758
01:30:51,355 --> 01:30:52,675
Give you his share

1759
01:30:59,035 --> 01:30:59,755
Let's go

1760
01:31:02,035 --> 01:31:02,875
Let's go

1761
01:31:31,075 --> 01:31:32,035
What the hell

1762
01:31:42,115 --> 01:31:42,835
title deed

1763
01:31:43,555 --> 01:31:44,875
Qing Dynasty House Book

1764
01:31:45,355 --> 01:31:46,555
I'll go back in time and redeem it.

1765
01:31:47,635 --> 01:31:50,035
This thing is useless paper

1766
01:31:51,715 --> 01:31:53,274
Dare you dare to sneak all this way?

1767
01:31:53,275 --> 01:31:55,075
Just the box is heavy, right?

1768
01:31:57,475 --> 01:31:58,555
What am I here for?

1769
01:31:59,635 --> 01:32:00,835
Where's the gold?

1770
01:32:01,555 --> 01:32:03,955
This old man said there is gold

1771
01:32:04,555 --> 01:32:05,634
You Luo family

1772
01:32:05,635 --> 01:32:07,435
None of the officers are reliable

1773
01:32:07,795 --> 01:32:09,355
And that Luo Siji

1774
01:32:12,355 --> 01:32:13,675
and you

1775
01:32:14,035 --> 01:32:15,714
Don't speak again

1776
01:32:15,715 --> 01:32:16,915
I really want to do it

1777
01:32:27,835 --> 01:32:29,995
Luo Siji

1778
01:33:09,130 --> 01:33:10,355
Luo Siji

1779
01:33:10,631 --> 01:33:11,955
Luo Siji

1780
01:33:12,595 --> 01:33:13,675
Get out of here

1781
01:33:15,115 --> 01:33:16,195
all because of you

1782
01:33:16,435 --> 01:33:17,395
We just came

1783
01:33:17,515 --> 01:33:18,955
My dad just died

1784
01:34:50,515 --> 01:34:52,555
mistakes i have made

1785
01:34:53,875 --> 01:34:55,795
sins i have committed

1786
01:34:57,235 --> 01:34:59,515
The family I have let down

1787
01:34:59,875 --> 01:35:00,715
master

1788
01:35:12,715 --> 01:35:15,475
The tunnel was destroyed by Haozi

1789
01:35:16,435 --> 01:35:18,595
Go and save the sea

1790
01:35:19,195 --> 01:35:21,115
sea sir

1791
01:35:21,355 --> 01:35:23,155
pull the rope

1792
01:35:30,475 --> 01:35:32,275
pull the rope

1793
01:35:32,395 --> 01:35:33,595
here

1794
01:35:36,715 --> 01:35:38,875
Pull quickly

1795
01:35:39,355 --> 01:35:42,595
one two pull

1796
01:35:43,435 --> 01:35:45,235
one two pull

1797
01:35:45,475 --> 01:35:47,275
one two pull

1798
01:35:48,115 --> 01:35:50,275
one two pull

1799
01:35:51,475 --> 01:35:53,275
One more pull

1800
01:35:53,732 --> 01:35:55,235
one two three

1801
01:35:55,842 --> 01:35:56,395
sea sir

1802
01:35:56,515 --> 01:35:57,234
How about the sea

1803
01:35:57,235 --> 01:35:58,075
There is a bomb

1804
01:35:59,155 --> 01:36:00,115
bomb

1805
01:36:00,475 --> 01:36:02,155
Who can defuse a bomb and defuse it?

1806
01:36:02,515 --> 01:36:03,114
How to dismantle this

1807
01:36:03,115 --> 01:36:03,955
Too late

1808
01:36:04,834 --> 01:36:05,635
Too late

1809
01:36:06,037 --> 01:36:06,555
- bomb
- dismantle

1810
01:36:06,555 --> 01:36:07,395
go away

1811
01:36:07,675 --> 01:36:08,874
Tear it down, you

1812
01:36:08,875 --> 01:36:09,835
Too late

1813
01:36:10,075 --> 01:36:10,635
You go

1814
01:36:10,635 --> 01:36:11,515
- sea
-Dad

1815
01:36:11,635 --> 01:36:12,355
sea sir

1816
01:36:13,722 --> 01:36:14,515
baby girl

1817
01:36:15,355 --> 01:36:16,195
look at me

1818
01:36:17,755 --> 01:36:18,595
It's okay

1819
01:36:20,275 --> 01:36:21,355
I'll be back soon

1820
01:36:21,595 --> 01:36:22,555
Take you to comic expo

1821
01:36:24,475 --> 01:36:25,435
don't cry

1822
01:36:26,875 --> 01:36:27,955
your birthday is coming soon

1823
01:36:29,995 --> 01:36:31,075
happy birthday

1824
01:36:34,315 --> 01:36:35,035
sea sir

1825
01:36:35,155 --> 01:36:36,835
dad

1826
01:36:38,155 --> 01:36:39,835
The accident seven years ago

1827
01:36:40,555 --> 01:36:42,115
I blew up the wrong door

1828
01:36:42,835 --> 01:36:45,235
But unexpectedly I got a daughter

1829
01:36:46,435 --> 01:36:48,235
And then we're like garbage

1830
01:36:49,049 --> 01:36:50,275
Was thrown here

1831
01:36:51,115 --> 01:36:52,914
These skills are very powerful

1832
01:36:52,915 --> 01:36:53,994
But in Heping Town

1833
01:36:53,995 --> 01:36:54,715
That's possible

1834
01:36:55,195 --> 01:36:56,154
No use

1835
01:36:56,155 --> 01:36:57,475
At that time I really felt

1836
01:36:57,955 --> 01:36:59,395
You are all trash

1837
01:36:59,995 --> 01:37:01,315
But I actually forgot

1838
01:37:02,035 --> 01:37:02,995
Actually

1839
01:37:03,235 --> 01:37:05,155
I'm the trash no one wants

1840
01:37:06,355 --> 01:37:08,155
I know what I've done

1841
01:37:08,395 --> 01:37:10,555
All in order to leave this hellish place as soon as possible

1842
01:37:11,395 --> 01:37:13,555
But there is something I have wanted to tell you for a long time.

1843
01:37:15,355 --> 01:37:16,315
Dear police officers

1844
01:37:16,915 --> 01:37:18,835
I have been with you for the past seven years.

1845
01:37:19,915 --> 01:37:20,874
That's my life

1846
01:37:20,875 --> 01:37:22,435
the most glorious moment

1847
01:37:26,875 --> 01:37:27,955
So the river

1848
01:37:29,155 --> 01:37:30,355
I'm sorry to bother you.

1849
01:37:35,035 --> 01:37:35,635
sea

1850
01:37:35,875 --> 01:37:36,354
sea sir

1851
01:37:36,355 --> 01:37:38,034
dad

1852
01:37:38,035 --> 01:37:39,115
Sister He, calm down

1853
01:37:40,675 --> 01:37:41,995
dad

1854
01:38:09,955 --> 01:38:11,035
Big cousin

1855
01:38:11,275 --> 01:38:13,435
I have defused all the bombs

1856
01:38:13,915 --> 01:38:14,874
All a family

1857
01:38:14,875 --> 01:38:17,035
me can i get you

1858
01:38:17,755 --> 01:38:19,555
Don't tell my second cousin.

1859
01:38:19,675 --> 01:38:20,995
don't tell them

1860
01:38:21,715 --> 01:38:22,554
later

1861
01:38:22,555 --> 01:38:24,235
Good

1862
01:38:47,875 --> 01:38:49,555
where are the police

1863
01:38:50,035 --> 01:38:51,114
Didn’t you just get laid off?

1864
01:38:51,115 --> 01:38:52,555
Sir

1865
01:39:02,875 --> 01:39:03,714
this morning

1866
01:39:03,715 --> 01:39:05,915
The archaeological team of Heping Town officially confirmed

1867
01:39:06,192 --> 01:39:07,035
in peace town

1868
01:39:07,059 --> 01:39:08,835
Ancient ruins found underground at the police station

1869
01:39:08,848 --> 01:39:09,995
Just three hundred years ago

1870
01:39:10,019 --> 01:39:12,035
The mysterious missing legendary female pirate

1871
01:39:12,183 --> 01:39:12,835
Chen Yisao

1872
01:39:12,835 --> 01:39:14,115
Battleship ruins from that time

1873
01:39:14,606 --> 01:39:16,275
Behind this shocking discovery

1874
01:39:16,371 --> 01:39:18,475
It also triggered a battle to defend historic sites.

1875
01:39:18,879 --> 01:39:20,555
Town police officer who was previously wrongfully fired

1876
01:39:20,675 --> 01:39:22,075
Spontaneously form a convoy

1877
01:39:22,153 --> 01:39:23,115
with tomb robbers

1878
01:39:23,207 --> 01:39:24,595
and the Association of Armed Accountants

1879
01:39:24,595 --> 01:39:25,755
Fierce fighting started

1880
01:39:25,879 --> 01:39:27,035
What is striking is

1881
01:39:27,097 --> 01:39:28,315
in this action

1882
01:39:28,434 --> 01:39:30,595
Former Jindu Special Police Captain Yu Dahai

1883
01:39:30,699 --> 01:39:32,315
Not only won the commendation for bravery

1884
01:39:32,577 --> 01:39:34,315
Even more favored by His Majesty the King

1885
01:39:34,554 --> 01:39:37,235
The Royal Guards Regiment that will be transferred to the Royal Family

1886
01:39:37,312 --> 01:39:38,475
Serve as deputy leader

1887
01:39:38,593 --> 01:39:40,715
Our reporters will continue to follow up on the report

1888
01:39:40,819 --> 01:39:42,515
Will bring you the weather later

1889
01:39:42,601 --> 01:39:43,475
and transportation details


